Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 inu Ioab je djal k'Amasu: Myr bodi s'tabo, moj Brat. Inu Ioab je s'ſvojo deſno roko Amasa sa Brado pèrjel, de bi ga kuſhal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Joab je rekel Amasu: »Ali se ti dobro godi, moj brat?« In Joab je prijel z desnico Amasa za brado, da bi ga poljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In Joab reče Amasu: Se ti li dobro godi, brat moj? In Joab prime z desnico Amasa za brado, da ga poljubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Joáb je rekel Amasáju: »Ti gre dobro, moj brat?« In Joáb je z desnico prijel Amasája za brado, da bi ga poljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu kadar je gdu kej k'njemu ſtopil, de ga je hotil moliti, taku je on ſvojo roko istegnil, inu ga je priel, inu ga kuſhal.


Inu Abſalom je bil Amaſa na Ioabovu mejſtu poſtavil zhes Vojſko. Amaſa pak je bil eniga Mosha Syn, timu je bilu Ime, Ietra, en Israeliter, kateri je leshal pèr Abigaili, Nahaſovi hzheri, ZeruIini Seſtri, Ioabove Matere.


Krajl je pak djal: Ie li dobru gre timu Hlapzhizhu Abſalomu? Ahimaaz je djal: Ieſt ſim en velik hrup vidil, kadar je Krajleu Hlapez Ioab mene tvojga Hlapza poſlal, inu nevém, kaj je bilu.


Kadar je vshe Abner ſpet v'Hebron bil priſhàl, ga je Ioab v'ſredi mej vrata pelal, de bi shnym ſamim govuril, inu ga je vbodèl ondukaj pod rebra, de je vmèrl, sa volo ſvojga Brata Asaela krij.


Inu de GOSPVD njemu plazha njegovo kry, na njegovo glavo, kateri je dva Mosha vdaril, katera ſta pravizhniſha inu bulſha bila, kakòr on, inu je nyu vmuril s'Mezhom, de moj Ozha David niſhtèr nej satu vejdil, slaſti, Abnerja, Neroviga Synu, tiga viſhiga Kapitana zhes Israel, inu Amaſa, Ietroviga Synu, tiga viſhiga Kapitana zhes Iuda,


Sakaj ony ſvoje roke iſtegujo na njegove myroune, inu k'nezhaſti delajo njegovo saveso.


Strupovita úſta inu hudu ſerce, je kakòr ena zhèrpina s'ſrebèrno pejno poulizhena.


Shlaki tiga kir lubi, prou dobru mejnio: Ampak kuſhovanje tiga, kir ſovrashi, je golufia.


Inu Ismael, Netanieu Syn je vſtal, inu ty deſſet Moshje, kateri ſo shnym bily, inu ſo vbyli Gedalia, Ahikamoviga ſynu, tiga Saphana ſynu, s'mezhom do ſmèrti: Satu ker je Babelſki Krajl njega zhes Deshelo bil poſtavil.


Ty brumni Ludje ſo prozh is deshele, inu pravizhni néſo vezh mej Ludmy: ony vſi na kry ſtregó, vſakoteri tiga drusiga poja, de bi ga konzhal,


Tedaj ſo ony v'pyli h'GOSPVDV, inu GOSPVD je nym obudil eniga ohranenika, Ehuda, Geroviga ſynu, tiga ſynu Iemini, ta je bil levizhèn. Inu kadar ſo Israelſki otroci pèr temiſtim daruve bily poſlali Eglonu, Moabiterſkimu Krajlu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ