Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:5 - Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu Amaſa je ſhàl tjakaj, de bi Iuda poklizal: Ali on ſe je mudil zhes ta zhas, kateri je on njemu bil poſtavil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Amasa je šel, da bi sklical Juda. Pa se je zamudil preko roka, ki mu ga je bil postavil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In Amasa odide sklicat Judovce, a se zamudi, da ni prišel ob določenem času.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Amasá je šel, da bi sklical Juda, pa se je zamudil prek časa, ki mu je bil določen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu k'Amaſu recite: Neſi li ti moja Kuſt inu moje Meſſu? Bug meni tu inu únu ſturi, aku ti némaſh biti viſhi Kapitan pred mano, tvoje shivozhe dny, na Ioabovim mejſti.


Tedaj je David djal k'Abiſaju: Sdaj nam bode Seba, tiga Bihra Syn, vezh shaliga ſturil, kakòr Abſalom: Vsami te Hlapze tvojga Goſpuda, inu hiti sa nym, de on kej tèrdna Méſta nenajde, inu nevbeshy ſpred naſhih ozhy.


Inu on je ſedem dny zhakal na ta zhas, kateri je bil od Samuela poſtaulen: Inu ker Samuel nej priſhèl v'Gilgal, ſe je ta folk od njega reſkrupil.


VIutru pak je Ionatan vunkaj ſhàl na púle, kamer je Davidu bilu poſtaulenu, inu en majhin Hlapzhizh shnym:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ