Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 2:24 - Dalmatinova Biblija 1584

24 IOab pak inu Abisai ſta Abnerja podila, dokler je Sonce saſhlu. Inu kadar ſo ony bily priſhli na ta Hrib, Amma, kateri pred Giah leshy, pèr tém poti pruti puſzhavi Gibeon,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Joab in Abisaj pa sta se gnala za Abnerjem. Ko je sonce zahajalo, sta dospela do Gabaatame, ki je pred Gaio na potu v gabaonsko puščavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Joab in Abisaj pa sta podila Abnerja, in sonce je bilo zašlo, ko sta dospela do griča Ame, ki je pred Giahom, ob poti v Gibeonsko puščavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Joáb in Abišáj pa sta zasledovala Abnêrja. Ko je sonce zahajalo, sta prišla do Gibeát Ame, ki je pred Giahom na poti v Gibeónsko puščavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 2:24
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar pak on nej hotèl ſe vganiti, ga je Abner s'enim Shpejſſom vbodil nasaj v'trebuh, de je Shpejs od sad vunkaj ſhàl, inu on je ondi padèl, inu je vmèrl pred nym: Inu kateri je na tu mejſtu priſhal, ker je Asael mèrtou leshal, ta je obſtal.


ſo ſe BenIaminovi otroci vkup sbrali sa Abnerjom, inu nyh je bilu enu kardelce, inu ſo ſtopili na vèrh eniga Hriba.


INu pèrgudilu ſe je potle, de je David Philiſterje pobyl, inu je nje ob muzh pèrpravil, inu je prozh vsel to ſlushabno vusdo od Philiſterſke roke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ