Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 2:16 - Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu en vſakateri je tiga drusiga sa glavo popadèl, inu je ſvoj Mezh v'njegovo ſtran pàhnil, inu ſta vkup padla: Od tod je tuiſtu mejſtu imenovanu HelkatHazurim, ker je v'Gibeoni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Vsak je zgrabil svojega nasprotnika za glavo in zasadil nasprotniku meč v stran. Tako so skupaj popadali. Zato se imenuje tisti kraj »Polje rezil« pri Gabaonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In zgrabi vsakteri svojega nasprotnika za glavo in mu zasadi meč v stran, in popadajo skupaj. Zato se tisto mesto imenuje Helkat-hazurim, ki je v Gibeonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Vsak je zgrabil svojega nasprotnika za glavo in zasadil svojemu nasprotniku meč v stran. Tako so skupaj padli. Zato se tisti kraj pri Gibeónu imenuje Polje rezil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 2:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Abner je djal k'Ioabu: Naj ty Hapzhizhi vſtaneo inu ſe pred nami ygrajo. Ioab je rekàl: Naj vſtaneo.


Natu ſo ony vſtali, inu je nyh na zhyſli dvanajſt ſhlu is BenIamina na Isboſeta, Sauloviga ſynu, ſtrani: inu dvanajſt od Davidovih Hlapzhizheu.


Inu ſe je vsdignil en ſilnu tèrd boj taiſti dan: Abner pak inu Israelſki Moshje ſo bily pobyeni, pred Davidovimi Hlapci.


Inu Abner je klizal pruti Ioabu, inu je djal: Ima li vshe Mezh pres konza shréti? Nevéſhli de bi potle is tiga ena grenkuſt mogla priti? Koku dolgu nezheſh rezhi timu folku, de bi puſtil od ſvoih Bratou?


je en vſakateri pobil, kateri je njemu naprej priſhal. Inu ty Syrerji ſo béshali, inu Israel je nje podil. Inu Benhadad, Syrerſki Krajl, je vbeshal, s'Kojni inu s'Kojniki.


Inu letu je vedezhe poſtalu, vſem tém, kateri v'Ierusalemi prebivajo, taku, de je taiſta Nyva v'nyh Iesiki imenovana, Akeldama, tu je, ena Nyva te krij.


inu nyh pokraina je bila, Helkat, Hali, Beten, Ahsaph,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ