Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 19:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 de ti lubiſh te, kateri tebe ſovrashio, inu ſovrashiſh te, kateri tebe lubio. Sakaj ti ſe puſtiſh danas merkati, de nemaraſh sa tvoje Kapitane inu hlapze. Sakaj jeſt danas dobru vidim, de bi tebi le Abſalom shiu bil, inu bi my danas vſi mèrtvi bily, tu bi ſe tebi dobru sdélu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Tedaj je prišel Joab h kralju v hišo in rekel: »Osramotil si danes vse svoje služabnike, ki so danes rešili življenje tebi, tvojim sinovom in hčeram, tvojim ženam in stranskim ženam,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In pride Joab v hišo h kralju in reče: Rdečico si danes pognal v obraze vseh hlapcev svojih, ki so ta dan rešili življenje tvoje in tvojih sinov in hčera, življenje tvojih žen in priležnic,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Tedaj je Joáb stopil h kralju v hišo in rekel: »Danes si osramotil obličje vseh svojih služabnikov, ki so danes rešili življenje tebi, tvojim sinovom in tvojim hčeram, tvojim ženam in tvojim stranskim ženam,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 19:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Paul je djal: Lubi Bratje, jeſt néſim védil, de je on Viſhi far: Sakaj ſtoji piſsanu, Ti némaſh tiga Viſhiga tvojga folka ozhitati.


Ima li eden h'Krajlu rezhi: ti sanikerni Mosh, inu k'Firſhtom: Vy Hudobni?


IOab pak je priſhàl h'Krajlu notèr v'hiſho, inu je djal: Ti ſi danas na ſramoto poſtavil vſe tvoje Hlapze, kateri ſo danas tvojo, tvoih Synou, tvoih Hzhery, tvoih Shen, inu tvoih ravenshen, Duſhè odtéli,


Sadaj tedaj vſtani gori, inu pojdi ſem vunkaj, inu govori s'tvojmi hlapzi, priasnivu: Sakaj jeſt tebi priſeshem pèr GOSPVDV: Aku ti vunkaj negreſh, de leto nuzh zhes, en Mosh nebo pèr tebi oſtal, tu bo tebi hujſhe, kakòr vſe tu slu, kateru je zhes te priſhlu, od tvoje mladuſti, doſehmal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ