Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 19:40 - Dalmatinova Biblija 1584

40 Inu Krajl je tja zhes ſhàl v'Gilgal, inu Kimeham je ſhàl shnym. Inu vus Iudouſki folk je bil Krajla tja zhes prepelal: Ali Israelſkiga folka je le poloviza tukaj bila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

40 Nato je vse ljudstvo prešlo čez Jordan. Tudi kralj je šel čez. Potem je kralj Berzelaja poljubil in ga odpustil. In ta se je vrnil v svoj kraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

40 In ko je prešlo vse ljudstvo čez Jordan in je tudi kralj bil na oni strani, poljubi kralj Barzilaja in ga blagoslovi. On pa se vrne v svoj kraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

40 Nato je vse ljudstvo šlo čez Jordan. Tudi kralj je šel čez. Potem je kralj poljubil Barzilája in ga blagoslovil in ta se je vrnil v svoj kraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 19:40
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta Folk pak, kateri je naprej inu sad ſhàl, je vpil, inu djal: Hoſanna Davidovimu Synu, Hvalen bodi ta, kir pryde v'Imeni tiga GOSPVDA, Hoſanna v'tém nar viſsokéſhim.


Krajleva paliza néma od Iuda vseta biti, ni mojſter od njegovih nug, dokler junak nepride. Inu h'timuiſtimu ſe bodo folki sbirali.


INu vus folk u'vſéh Israelſkih rodeh ſe je krégal, inu ſo djali: Krajl nas je odtél od naſhih ſovrashnikou roke, inu nas odréſhil od roke téh Philiſterjeu, inu je moral béshati is Deshele pred Abſalomom.


Nu je vshe Abſalom vmèrl v'boju, kateriga ſmo my zhes ſe bily shalbali: Sakaj ſte vy tedaj taku tihi, de vy Krajla ſpet nepèrpelate?


Naj ſe tvoj hlapez vèrne, de jeſt vmèrjem v'mojm Méſti, pèr mojga Ozheta inu moje Matere Grobi. Pole, letu je tvoj Hlapez Kimeham, tiga puſti s'moim Goſpudom Krajlom tja zhes pojti, inu ſturi njemu kar tebi dobru dopade.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ