Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 18:22 - Dalmatinova Biblija 1584

22 Ahimaaz pak, Zadokou ſyn, je ſpet djal k'Ioabu: Koku, kadar bi tudi jeſt sa Kuſom tekàl? Ioab je rekàl: Kaj hozheſh tezhi moj Syn? Pojdi ſem, ti neboſh dobriga ſelſtva pèrneſſel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Sadokov sin Ahimaas pa je še enkrat rekel Joabu: »Naj pride kar koli! Tudi jaz bi rad tekel za Kušitom.« Joab je dejal: »Zakaj hočeš tja teči, moj sin? Saj ne dobiš potnine.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Tedaj reče Ahimaaz, sin Zadokov, zopet Joabu: Bodisi kakorkoli, dovoli, da tečem tudi jaz za Kušitom! Joab pa reče: Čemu hočeš tja teči, sin moj? Saj nimaš poročila, ki bi zanje dobil pohvalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Cadókov sin Ahimáac pa je spet rekel Joábu: »Naj pride kar koli! Daj, da tudi jaz stečem za Etiopcem.« Joáb je rekel: »Čemu bi tekel, moj sin, ko nimaš dobre novice, da bi dobil nagrado?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 18:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali h'Kuſi je rekàl Ioab: Pojdi tjakaj, inu povej Krajlu, kaj ſi vidil. Inu Kuſi je Ioaba molil, inu je tekàl.


Koku, de bi jeſt tekal? On je rekàl k'njemu: Taku tezi. Natu je Ahimaaz raunu po potu tekàl, inu je pred Kuſom priſhàl.


Krajl je pak djal: Ie li dobru gre timu Hlapzhizhu Abſalomu? Ahimaaz je djal: Ieſt ſim en velik hrup vidil, kadar je Krajleu Hlapez Ioab mene tvojga Hlapza poſlal, inu nevém, kaj je bilu.


Pharao je k'njemu rekàl: Kaj tebi manka pèr meni, de hozheſh v'tvojo deshelo pojti? On je odgovuril: Niſhtèr. Ali puſti me le pojti.


Inu raunu kakòr ony néſo marali, de bi bily Boga ſposnali, taku je tudi nje Bug isdal v'eno ispazheno miſsal, de ſo delali, kar ſe nej ſpodobilu,


Tudi nikar neſramne beſsede, inu norſku govorjenje, ali preſhernoſt, kateru ſe vam neſpodobi, temuzh veliku vezh sahvalenje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ