Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 18:18 - Dalmatinova Biblija 1584

18 Abſalom pak ſi je bil en Stebèr gori poſtavil, dokler je ſhe shiu bil, taiſti ſtojy v'Krajlevi dolyni. Sakaj on je djal: Ieſt némam obeniga Synu, Satu ima letu mojga Imena ſpomin biti: Inu je ta Stebèr po ſvoim Imeni imenoval, inu ſe ſhe do danaſhniga dne imenuje, Abſalomou proſtor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Ko je Absalom še živel, si je dal postaviti spominski steber, ki je v Kraljevi dolini. Dejal je namreč: »Nimam sina, ki bi ohranil moje ime v spominu.« Zato je spominski steber imenoval po svojem imenu. Imenuje se Absalomov spomenik do današnjega dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Absalom pa si je bil še za življenja svojega oskrbel in postavil spomenik, ki je v Kraljevi dolini; zakaj dejal je: Nimam sina, da se ohrani imena mojega spomin! In imenoval je tisti spomenik z imenom svojim, in imenuje se Absalomov spomenik do današnjega dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Ko je Absalom še živel, si je postavil spominski steber, ki je v Kraljevi dolini. Rekel je namreč: »Nimam sina, ki bi moje ime ohranil v spominu.« Zato je poimenoval spominski steber po sebi. Še danes se imenuje Absalomova roka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 18:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu ſo djali: Nu, ſturimo ſi enu Méſtu, inu Turn, kateriga vèrh bo notèr do Neba doſegèl, de ſi my enu ime ſturimo. Sakaj my bomo lahkej reskropleni po vſém Svejti.


Satu je timuiſtimu Méſtu ime Babel, kèr je GOSPVD tamkaj bil smeſhal vſeh Deshel beſsédo, inu nje od unod reskrupil po vſéh Deshelah.


Kadar je on vshe od tiga boja, KedorLaomera, inu téh Krajleu, kateri ſo shnym bily, bil priſhàl, je njemu pruti ſhàl Sodomſki Krajl na tu Púle, kateru ſe imenuje, Krajlevi dul.


Inu Abſalomu ſo bily trye ſynuvi rojeni, inu ena Hzhy, tej je bilu ime Tamar, inu je bila ena Shena lipe ſhtalti.


Naj bodo konzhani, ty, kateri sa nym prideo, Nyh Ime bodi v'drugim rodu satrenu.


Sakaj onu ſe bo vidilu, de taki modri vſaj vmèrjo, taku dobru, kakòr ty nepametni inu norri konèz vsameo, Inu morajo ſvoje blagu drugim puſtiti.


Kaj imaſh tukaj? ali koga imaſh tukaj? De ſi ti letukaj puſtiſh en grob résati, kakòr ta, kateri puſty ſvoj grob na viſſokoti ſekati, inu kakòr ta, kir ſvoje prebivaliſzhe v'pezhovjej puſty narejati.


Taku pravi GOSPVD: Sapiſhite letiga sa eniga oboshaniga Mosha, sa Mosha, kateri nebo vſe ſvoje shive dny ſrezhe imèl. Sakaj on nebo te ſrezhe imèl, de bi gdu od njegoviga ſemena na Davidovim ſtollu ſedil, inu naprej v'Iudi goſpodoval.


je on govoril inu djal: Letu je ta velika Babel, katero ſim jeſt ſesydal h'Krajlevi Hiſhi, ſkusi mojo veliko muzh, h'zhaſti mojga velikiga Goſpoſtvá.


Noba je tudi ſhal, inu je dobil Knat shnje Hzherami, inu je jo imenoval Noba, po ſvoim imeni.


Inu Samuel ſe je sguda vsdignil, de bi Saula v'jutru ſrezhal. Inu njemu je bilu povédanu, de je Saul v'Karmel bil priſhal, inu ſebi enu snaminje gori poſtavil, inu okuli hodil, inu doli v'Gilgál priſhal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ