Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 18:17 - Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu ony ſo vseli Abſaloma, inu ſo ga v'Gosdi vèrgli v'eno veliko jamo, inu ſo na njega en ſilnu velik kúp kamenja polushili, inu vus Israel je béshal, en vſakateri v'ſvojo Vtto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Potem so vzeli Absaloma, ga vrgli v gozdu v veliko jamo ter nanosili nanj silno velik kup kamenja. Ves Izrael pa je zbežal, vsak na svoj dom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 In vzamejo Absaloma ter ga vržejo v veliko jamo v gozdu in nanosijo nanj velik kup kamenja. In ves Izrael je bežal, vsak v šotor svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Potem so vzeli Absaloma, ga vrgli v gozdu v veliko jamo ter naložili nanj silno velik kup kamenja. Ves Izrael pa se je razbežal, vsak v svoj šotor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 18:17
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

IOab pak je priſhàl h'Krajlu notèr v'hiſho, inu je djal: Ti ſi danas na ſramoto poſtavil vſe tvoje Hlapze, kateri ſo danas tvojo, tvoih Synou, tvoih Hzhery, tvoih Shen, inu tvoih ravenshen, Duſhè odtéli,


Natu je Krajl gori vſtal, inu je ſédil na Vrata. Inu letu je bilu vſimu folku povédanu: Pole, Krajl ſedy na Vratih. Tedaj je vus folk priſhàl pred Krajla: Israel pak je bil béshal, vſakateri v'ſvojo Vtto.


INu vus folk u'vſéh Israelſkih rodeh ſe je krégal, inu ſo djali: Krajl nas je odtél od naſhih ſovrashnikou roke, inu nas odréſhil od roke téh Philiſterjeu, inu je moral béshati is Deshele pred Abſalomom.


INu ondi je bil en ſlovezh sanikèrni Mosh, timu je bilu jme Seba, en Syn Bihri, eniga Mosha od Iemini, ta je s'Trobento satrobental, inu je djal: My némamo obeniga dejla na Davidu, ni Erbſzhine, na Isajovimu Synu, vſaki ſe vsdigni k'ſvoji Vtti, ò Israel.


Inu ta shena je notri priſhla k'vſimu folku s'ſvojo modroſtjo, inu ony ſo Sebu, tiga Bihra Synu, glavo odſékali, inu ſo jo vèrgli k'Ioabu. Tedaj je on s'Trobento trobental, inu ſe je vſakateri od tiga Méſta reſkrupil v'ſvojo Vtto. Ioab pak je supet priſhàl v'Ierusalem h'Krajlu.


Ali Iuda je bil pobyen pred Israelom, de je vſaki v'ſvojo Vtto béshal.


Sakaj Ioram je bil ſhàl ſkusi Zair, inu vſa Kulla shnym, inu je bil po nozhi gori vſtal, inu je bil te Edomiterje pobil, kateri ſo okuli njega bily, inu te viſhe zhes Kulla, de je ta folk béshal v'ſvoje Vtte.


Téh Pravizhnih ſpomin v'shegni oſtane. Ampak téh hudobnih ime bo ſtrohnélu.


Inu imajo k'Stariſhem tiga Méſta rezhi: Leta naſh ſyn je ſvojovoln inu nepokorèn, inu sa naſho ſhtimo nerodi, inu je en poshreſhnik inu pyanèz.


Taku ga imajo s'kamenjem poſſuti vſi ludje tigaiſtiga Méſta, de vmèrje. Inu imaſh taku tiga hudiga od ſebe djati, de vus Israel vidi, ſliſhi inu ſe bojy.


Kadar je pak Sonze bilu saſhlu, je on sapovèdal, de ſo nje is téh drives ſnéli, inu vèrgli v'to jamo, v'katero ſo ſe bily ſkrili. Inu ſo velike kamene polushili pred lukno te jame, kateri ſo ſhe do danaſhniga dne tam kaj.


so na nje ſturili eno veliko grublo kamenja, katera ſtojy do danaſhniga dné. Taku ſe je GOSPVD obèrnil od slobnoſti ſvojga ſerda: Sa tiga volo ſe tuiſtu imenuje: Dolina Ahor, do danaſhniga dné.


inu je Krajla od Ai, puſtil na enu drivu obeſsiti, do vezhera. Kadar je pak Sonze bilu saſhlu, je on sapovédal, de ſe je njegovu truplu is driveſſa ſnelu, inu ſo je vèrgli pod Meſtna vrata, inu ſo en velik kup kamenja na njega ſturili, kateri je do danaſhniga dne ondukaj.


Natu ſo Philiſterji vojſkovali, inu Israel je bil pobien, inu en vſakateri je béshal v'ſvojo Vtto. Inu tu je bil en ſilnu velik boj, de je is Israela trydeſſeti taushent Mosh, pejſhzou, padlu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ