Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 17:27 - Dalmatinova Biblija 1584

27 KAdar je David v'Mahanaim priſhal, ſo prineſli Sobi, Nahaſou Syn, od Rabbate Ammonovih otruk, inu Mahir, Aminielou Syn, od Lodabara, inu Barſilai en Gileaditer od Roglima,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Ko je David prispel v Mahanaim, so prinesli Naasov sin Sobi iz Rabe Amonovih sinov in Amielov sin Mahir iz Lodabara in Galaadčan Berzelaj iz Rogelima

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 In ko je David prišel v Mahanaim, so prinesli Sobi, sin Nahasov iz Rabe sinov Amonovih, in Mahir, sin Amielov iz Lodebarja, in Barzilaj Gileadčan iz Rogelima

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Ko je David prišel v Mahanájim, so Nahášev sin Šobí iz Rabe, glavnega mesta Amóncev, Amiélov sin Mahír iz Lo Dabárja in Gileádec Barziláj iz Roglíma

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 17:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

MEj tém je Ioab bojoval supèr Rabbo, Ammonovih otruk, inu je tu Krajlevu Méſtu dobil,


Israél, pak inu Abſalom ſo Kamp ſturili v'Gileadi.


Ta Krajl je djal k'njemu: Kej je on? Ziba je Krajlu odgovuril: Pole, on je v'Lodabari, v'Mahirovi Hiſhi, Ammieloviga Synu.


TI imaſh tudi Barſillaja, tiga Gileaditerja, otrokom miloſt iskasati, de pèr tvoji Misi jédo: Sakaj taku ſo ſe ony k'meni dèrshali, kadar ſim jeſt pred Abſalomom tvoim Bratom béshal.


Inu od otruk téh Farjeu, Habojovi otroci, Hakozovi otroci. Barſillajovi otroci, kateri je od Barſillaja, Gileaditerja Hzhery eno Sheno bil vsel, inu je pod tehiſtih Imenom bil imenovan:


NAhas Ammoniter pak je gori ſhàl, inu je oblegèl Iabes v'Gileadi. Inu vſi Moshje v'Iabesi ſo djali k'Nahaſu: Sturi eno Saveso s'nami, taku hozhemo my tebi ſlushiti:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ