Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 17:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 Kadar ſo vshe Abſalomovi Hlapci h'tej Sheni bily v'Hiſho priſhli, ſo ony djali: Kej je Ahimaaz inu Ionatan? Ta Shena je rekla k'nym: ona ſta ſhla zhes leto vodizo: Inu kadar ſo ony yſkali, inu néſo naſhli, ſo ſpet v'Ierusalem ſhli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Absalomovi služabniki so prišli k ženi v hišo in vprašali: »Kje sta Ahimaas in Jonatan?« Žena jim je odgovorila: »Odšla sta k vodi.« Iskali so ju, a ne našli; nato so se vrnili v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Ko pa pridejo Absalomovi hlapci k ženi v hišo in vprašajo: Kje sta Ahimaaz in Jonatan? odgovori žena: Šla sta čez potoček! In ju iščejo; ko pa ju ne morejo najti, se vrnejo v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Ko so Absalomovi hlapci prišli k ženi v hišo in vprašali: »Kje sta Ahimáac in Jonatan?« jim je žena rekla: »Odšla sta čez vodo.« Iskali so ju, in ko ju niso našli, so se vrnili v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 17:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar bi pak ti ſpet v'Meſtu ſhàl, inu bi rekàl k'Abſalomu: Ieſt ſim tvoj hlapez, jeſt hozhem tiga Krajla biti, ker ſim tvojga Ozheta Hlapez bil, ta zhas, hozhem jeſt vshe tvoj Hlapez biti: Taku bi k'meni h'dobrimu Ahitophelou Svit k'nizhemer ſturil.


Te Babe ſo odgovorile Pharaonu: Ebreiſke Shene néſo, kakòr te Egyptouſke. Sakaj one ſo tèrde Shene, prejden Baba k'nym pride, ſo one vshe rodyle.


Vy némate kraſti, ni lagati, ni edan s'drugim golufſku rounati.


Inu on je djal k'njej: Stopi mej dauri te Vtte, inu kadar gdu pride inu vpraſha, aku je gdu tukaj, taku reci: Nej nikogar.


David je rekàl k'AhiMelehu Farju: Krajl je meni eno rejzh potozhil inu je rekàl k'meni: Nepuſti nikogèr véditi, po kaj ſim jeſt tebe poſlal, inu kaj ſim jeſt tebi porozhil: Sakaj jeſt ſim tudi moje Hlapce ſem inu tja odlozhil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ