Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 16:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 GOSPVD je tebi povèrnil vſo kry Saulove hiſhe, de ſi ti na njegovim mejſti Krajl poſtal: Nu je vshe GOSPVD tu Krajleſtvu isdal v'tvojga Synu Abſaloma roko. Inu pole, sdaj ti ſtoyſh v'tvoji neſrezhi: Sakaj ti ſi en krijshejen Pès.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Gospod je obrnil nate vso kri Savlove hiše, na čigar mesto si se vrinil za kralja, in Gospod je dal kraljestvo v roke tvojemu sinu Absalomu. Glej, v nesreči si, ker si krvoločnik!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Gospod ti je povrnil vso kri hiše Savlove, na čigar mestu si zakraljeval, in Gospod je dal kraljestvo v roko Absalomu, sinu tvojemu, in glej, tičiš v nesreči svoji, ker si krvoločnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Gospod je obrnil proti tebi vso kri Savlove hiše, namesto katerega si postal kralj. Gospod je dal kraljestvo v roko tvojemu sinu Absalomu, tebe, glej, pa je zadela nesreča, ker si krvoločnež.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 16:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu David je djal k'njemu: Tvoja Kry bodi na tvoji Glavi: Sakaj tvoja uſta ſo supèr tebe govurila, rekozh: Ieſt ſim Shalbaniga tiga GOSPVDA vmuril.


inu je djal h'Krajlu: Moj Goſpud, nepèrſodi meni te krivize, inu neſpumni, de je tebe tvoj Hlapez reshalil, ta dan, kadar je moj Goſpud Krajl is Ierusalema ſhàl, inu Krajl ſi tiga k'ſerci nesheni:


Abisaj pak, ZeruIin Syn, je odgovuril, inu djal: Inu je li bi neimel Simei satu vmréti, ker je on vſaj GOSPODNIGA Shalbaniga preklinal?


IE bila tudi ena Lakota v'Davidovim zhaſſu, try lejta po redu. Inu David je yſkal tiga GOSPVDA oblizhje. Inu GOSPVD je djal: Sa Saulovo volo, inu sa volo hiſhe te krij, kir je on Gibeoniterje vmuril.


inu je nje v'roko téh Gibeoniterjeu dal, kateri ſo nje obéſsili gori na tej gorri pred GOSPVDOM. Taku ſo lety ſedem padli na enkrat, inu ſo vmèrli v'tém zhaſſu pèrve Shetve, kadar ſe Shetou tiga Iezhmena sazhenje.


INu pole, ti imaſh pèr ſebi Simea, Geraviga Synu, tiga Synu Iemini, od Bahurima, kateri je mene ſramotnu klel, v'tem zhaſſu, kadar ſim jeſt v'Mahanaim ſhàl. On pak je doli pruti meni bil priſhàl pèr Iordani, inu jeſt ſim njemu pèrſegèl pèr GOSPVDV, inu djal: Ieſt nezhem tebe s'Mezhom vmoriti.


O GOSPVD koku je moih Sovrashnikou taku veliku: Inu ſe nyh taku veliku supàr mene ſtavi.


VSliſhi mene, kadar jeſt klizhem, Bug moje Pravice, kir mène troſhtaſh v'britkoſti: Bodi meni miloſtiu, inu vſliſhi mojo Molitou.


Poſluſhaj mene, inu me vſliſhi, Koku jeſt milu proſsim inu jokam.


GOSPVD moj Bug, aku ſim jeſt letu ſturil, inu aku je kriviza v'moih rokah.


Kakòr ena Ptiza gre tje, inu Laſtoviza prozh slety: taku nesaſlushena kletva nesadene.


Sakaj ony ſo téh Svetnikou inu Prerokou kry prelili, inu kry ſi ti nym dal pyti. Sakaj ony ſo tiga vrejdni.


inu ſo njemu oponoſili to krivizo, katero je on tém ſedemdeſſet IerubBaalovim ſynum bil ſturil, inu ſo téhiſtih kry na AbiMeleha, nyh Brata, polushili, kateri je nje pomuril, inu na te Moshé v'Sihemi, kateri ſo bily njegovo roko h'tému potèrdili, de je on ſvoje brate pomuril.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ