2 Samuel 16:11 - Dalmatinova Biblija 158411 Inu David je rekàl k'Abisaju, inu k'vſem ſvoim hlapzem: Pole moj Syn, kateri je od mojga Teleſſa priſhàl, po moim shivoti myſli: Sakaj tudi nikar sdaj leta Ieminou Syn? Puſtite ga, naj kolne: Sakaj GOSPVD je njemu rekàl: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 Potem je rekel David Abisaju in vsem svojim služabnikom: »Glej, moj sin, ki je prišel iz mojih ledij, mi streže po življenju, koliko bolj zdaj ta Benjaminovec! Pustite ga, naj preklinja, ker mu je Gospod velel! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod11 Še reče David Abisaju in vsem hlapcem svojim: Poglej, sin moj, ki je prišel iz osrčja mojega, mi streže po življenju, koliko bolj ta Benjaminec! Pustite ga, naj kolne; zakaj Gospod mu je velel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 Potem je David rekel Abišáju in vsem svojim služabnikom: »Glej, moj sin, ki je prišel iz mojega telesa, mi streže po življenju, toliko bolj zdaj ta Benjaminovec! Pustite ga, naj preklinja, kajti Gospod mu je rekel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Inu GOSPVD je poſlal eniga Angela, ta je konzhal vſe mogozhe te vojſke, inu Viude inu viſhe Kapitane v'kampiſzhi, Aſſyrerſkiga Krajla, de je s'ſramotjo supet v'ſojo deshelo ſhàl. Inu kadar je on v'ſvojga Boga hiſho ſhàl, ſo ga ondi s'mezhom vmurili, kateri ſo od njegoviga laſtniga teleſſa bily priſhli.
Satu poſluſhaj vſaj, moj Goſpud Krajl, te beſſede ſvojga Hlapza: Aku tebe GOSPVD supèr mene drashi, taku naj ſe en Shpishni offer puſty dyſhati: Aku pak tu zhlovéſki otroci delajo, taku bodite ony prekleti pred GOSPVDOM, de ony mene danas isgajnajo, de ſe nedèrshim Erbſzhine tiga GOSPVDA, inu pravio: Pojdi, ſlushi drugim Bogum.