Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 15:31 - Dalmatinova Biblija 1584

31 Inu kadar je Davidu bilu povédanu, de je Ahitophel v'Punti bil s'Abſalomom, je on djal: GOSPVD ſturi Ahitophelou ſvit k'norroſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Ko se je Davidu naznanilo, da je Ahitofel med zarotniki pri Absalomu, je David rekel: »Prosim, Gospod, poderi Ahitofelov svèt!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 In nekdo oznani Davidu, rekoč: Ahitofel je med zarotniki z Absalomom. David pa reče: O Gospod, prosim, obrni svet Ahitofelov v neumnost!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Sporočili so Davidu in rekli: »Ahitófel je med zarotniki pri Absalomu.« David je rekel: »O Gospod, prosim te, obrni Ahitófelov svèt v nespamet!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 15:31
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abſalom je pak tudi poſlal po Ahitophela, tiga Gilonita, Davidoviga Svejtnika, is njegoviga Méſta Gilo. Kadar je on vshe Offre offroval, je ta Punt mozhan poſtal, inu ta folk ſe je vkup ſtekal, inu ſe je gmeral s'Abſalomom.


Taiſti zhas, kadar je Ahitophel en Svit dal, tu je bilu, kakòr de bi bily Boga sa kej kaj vpraſhali: Taku je vſe Ahitophelovu ſvetovanje bilu pèr Davidu, inu pèr Abſalomu.


Natu je Abſalom djal, inu vſi Israelſki Moshje: Huſaja tiga Arahita ſvit je bulſhi, kakòr Ahitophelou ſvit: Ali GOSPVD je tu taku obèrnil, de ta dobèr Ahitophelou ſvit nej naprej ſhàl, de bi GOSPVD neſrezho zhes Abſaloma pèrpelal.


KAdar je pak Ahitophel vidil, de nej njegou ſvit naprej ſhal, je on ſvojga Oſla oſſedlal, ſe je vsdignil, inu je domou ſhal v'ſvoje Méſtu, inu je ſvoji hiſhi ſhafft ſturil, inu ſe je obéſsil, inu je vmèrl. Inu je bil pokoppan v'ſvojga ozheta Grobi.


ABſalom pak je rekàl: Proſsim, poklizhite tudi Huſaja Arahita, inu saſliſhimo, kaj on h'timu pravi.


Tedaj je Huſai k'Abſalomu djal: Tu nej en dobèr ſvit, kateri je Ahitophel letakrat dal.


On téh hudokunſhtnih ſvejte k'nizhemer dela, de jih nyh roke nemogo dopèrneſti.


Inu ony povſod supàr mene ſovrashnu govoré, inu pres urſaha supàr mene bojujo.


En Davidou Pſalm, kadar je béshal pred ſvoim Synom Abſolonom.


Ony ſo ſi eno lotrio supàr mene naprej vseli: Kadar bo leshal, taku néma supet gori vſtati.


Resdejli nyh jesike, GOSPVD, inu je konzhaj: Sakaj jeſt ſim vidil ſylo inu ardrio v'Méſti.


Hudoba je v'ſredi njega: Lashé inu golufia nenehajo is njega gas.


Inu Egypterjem ima ſerce mej nymi vpaſti, inu hozhem nyh naprejvsetje k'nizhemer ſturiti. Tedaj bodo ony vpraſhali ſvoje Malike, inu Farje, inu Bogouce inu Zupèrnike:


Kir téh Zupèrnikou Zajhne k'nizhemar, inu Bogouce norre dela: Kir te Modre nasaj povrazhuje, inu nyh kunſht v'noroſt preminuje.


Ieſt od vſéh vas negovorim, jeſt vejm, katere ſim jeſt isvolil, temuzh de bo piſmu dopolnenu: Kateri moj kruh jej, ta mene s'nogami tare.


Kej ſo ty resumni? Kej ſo Piſsarji? Kej ſo ty poſvitnu modri? Né li Bug tiga Svitá modruſt k'norroſti ſturil?


Sakaj tu nej ta modruſt, katera od osgoraj doli pride, temuzh je posemelſka, zhlovezhka inu Hudizheva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ