Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 15:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu Abſalom je v'jutru sguda vſtajal, inu je ſtopal h'potu pèr vratah, inu kadar je gdu imèl enu dolgovanje, de je imèl h'Krajlu pred Praudo priti, taku ga je Abſalom k'ſebi poklizal, inu je djal: Is kateriga Méſta ſi ti? Kadar je taiſti djal: Tvoj hlapez je od Israelſkih rodou eniga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Navsezgodaj se je postavljal Absalom ob potu pri vratih. Vsakega, ki je imel pravdo in prišel h kralju po razsodbo, je poklical Absalom k sebi in vprašal: »Iz katerega mesta si?« Ko je odgovoril: »Tvoj hlapec je iz tega in tega Izraelovega rodu,«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In Absalom je vstajal zgodaj in postajal pri poti v vrata, in kadar je kdo imel pravdo, ki je imela priti pred kralja v razsodbo, ga je Absalom poklical k sebi in vprašal: Iz katerega mesta si? In odgovori: Hlapec tvoj je iz enega rodov Izraelovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 In Absalom je vstajal zgodaj zjutraj in se postavljal ob poti pri vratih. Vsakogar, ki je imel pravdo in je prišel h kralju po razsodbo, je Absalom poklical k sebi in rekel: »Iz katerega mesta si?« Ko je rekel: »Tvoj hlapec je iz tega in tega Izraelovega rodu,«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 15:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

NAtu ſta priſhla Hemor, inu njegou Syn Sihem, na Méſtna vrata, inu ſta govorila s'Purgarji tigaiſtiga Méſta, inu ſta djala:


Natu je Krajl gori vſtal, inu je ſédil na Vrata. Inu letu je bilu vſimu folku povédanu: Pole, Krajl ſedy na Vratih. Tedaj je vus folk priſhàl pred Krajla: Israel pak je bil béshal, vſakateri v'ſvojo Vtto.


Ony ſo shnym govurili, inu ſo djali: Aku boſh letimu folku priasniu, inu boſh dobrutlivu shnymi rounal, inu boſh nym dobre beſſede dal, taku bodo ony tebi podloshni vſe dny.


Kadar ſe sazhne ſvitati, taku Rasbojnik gori vſtane, inu vmory tiga vbosiga inu potrébniga, inu po nozhi je on kakòr en tat.


Kadar je pak Moseſſou Táſt vſe tu vidil, kar je on s'tém folkom rounal, je on djal: Kaj je tu, kar ti delaſh s'tém folkom? Sakaj ti ſam ſediſh, inu vus folk ſtojy okuli tebe, od jutra notèr do vezhera?


Sakaj kadar ony kakovu rounanje imajo, taku k'meni prido, de jeſt ſodim mej ſlejdnim, inu njegovim blishnim, inu de nym na snanje dajem Boshje Praude inu njegove Poſtave.


de bi vſak zhas ta Folk ſodili, kar bi pak teſhke rizhy bile, tu bi pred Moseſſa pèrneſli, inu te manſhe rizhy bi ſamy ſodili.


Sakaj ony nesaſpé, temuzh de poprej hudu ſturé, inu nepozhivajo prejden ſhkodo ſturé.


Inu te Roké (katere, kakòr ena povudnja ſemkaj gredó) bodo od njega, kakòr s'eno povudnjo prenaglene inu slomlene: h'timu tudi ta Viuda, s'katerim je ta Savesa bila ſturjena.


SIutra pak ſo vſi Viſhifarji inu Stariſhi tiga Folka ſvit dèrshali zhes Iesuſa, de bi ga vmurili.


inu gre tja inu ſlushi drugim Bogum, inu je moli, bódi ſi Sonze ali Luno, ali kej eno nebeſko vojſkò, kateriga jeſt néſim sapovédal,


BOas je gori ſhàl na vrata, inu je ondi doli ſedil. Inu pole, kadar je ta Erbizh mimu ſhàl, je Boas shnym govuril, inu djal: Pojdi, inu ſedi nejki tu ali tam. Inu on je priſhàl inu je ſedil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ