Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 14:11 - Dalmatinova Biblija 1584

11 Ona je djala: Krajl ſpumni na GOSPVDA tvojga Boga, de téh maſzhauzou te Krij k'satiranju prevezh nebo, inu mojga ſynu nekonzhajo. On je rekàl: Kakòr riſnizhnu GOSPVD shive, oben laſs néma od tvojga Synu na Semlo paſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Odvrnila je: »Naj priseže kralj, prosim, pri Gospodu, svojem Bogu, da krvni maščevalec ne bo povečal nesreče in ne bodo pokončali mojega sina!« Odgovoril je: »Kakor resnično Gospod živi, še las ne bo padel tvojemu sinu na zemljo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Ona reče: Naj se kralj spomni, prosim, Gospoda, Boga svojega, da ne napravi krvni maščevalec še več pogube in ne iztrebijo sina mojega. On veli: Kakor res Gospod živi, še las ne pade sinu tvojemu na zemljo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Rekla je: »Naj, prosim, kralj izgovori ime Gospoda, svojega Boga, da krvni maščevalec ne bo povečal morije in da ne bodo pokončali mojega sina.« Rekel je: »Kakor živi Gospod, še las ne bo padel tvojemu sinu na zemljo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 14:11
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta folk pak je djal, k'Saulu: Ie li bi Ionatan imèl vmréti, ker je enu takovu veliku ohranenje v'Israelu ſturil? bodi letu delezh, kakòr je GOSPVD shiu, oben laſs néma is njegove glave na Semlo paſti. Sakaj Bug ta je danas letu ſkusi njega ſturil. Taku je ta folk Ionatana odtél, de nej moral vmréti.


Nu ſo pak tudi vaſhi laſjena glavi vſi ſeſhtiveni.


Maſzhavez te krij ima tiga vbienika k'ſmèrti pèrpraviti: kakòr je on vdaril, taku ſe ima on tudi vmoriti.


Satu jeſt vas opominam, de ſhpisho k'ſebi vsamete, de k'veku pridete. Sakaj vam nebo obenimu en las is glave padèl.


Salomo je rekàl: Aku on bode redle, taku néma oben las od njega na Semlo paſti: Aku bo pak hudu na nym najdenu, taku ima vmréti.


ali ga vdari is ſovraſhtva s'ſvojo rokó, de vmèrje, taku ima ſmèrti vmréti, ta, kateri ga je vdaril, sakaj on je en vbienik. Maſzhavez te krij ima ga k'ſmèrti pèrpraviti.


Tedaj boſh ti pres hinauſzhine prou inu ſvetu pèrſegal (kakòr riſnizhnu GOSPVD shive.) Inu Ajdje bodo v'njemu shegnani, inu ſe v'nym hvalili.


Saul pak je njej pèrſegèl pèr GOSPVDV, inu je djal: Kakòr riſnizhnu GOSPVD shive, tebi néma letu k'obeni pregrehi ratati.


Inu Ionatan je rekàl h'Davidu: Pojdi v'myri: Kar ſva obadva v'Imeni tiga GOSPVDA pèrſegla, rekozh: GOSPVD bodi mej mano inu tabo, mej moim Semenom, inu mej tvoim Sémenom, tu oſtani vekoma.


inu Maſzhavez te krij ga najde isvunaj te pokraine njegoviga Slabodniga Méſta, inu ga k'ſmèrti vbye, ta néma na tej krij dolshan biti.


de moih Hzhery neshalujeſh, ali drugih Shen raven moih Hzhery nejemleſh. Oben zhlovik nej letukaj pèr nas: ali pole, Bug je prizha mej mano inu mej tabo.


Ali Abram je djal k'Sodomſkimu Krajlu: Ieſt moje roke gori vsdignem h'GOSPVDV timu nèr viſhimu Bogu, kateri Nebu inu Semlo poſſede,


Krajl je rekàl: Kateri supèr tebe govory, tiga pèrpelaj k'meni, taku ſe te nebo vezh dotèknil.


INu ta Shena je djala: Naj tvoja Dékla mojmu Goſpudu Krajlu eno rézh povej. On je rekàl: Povej.


NAtu je Krajl djal k'Ioabu: Pole, jeſt ſim letu ſturil. Satu pojdi tjakaj, inu pèrpelaj tiga Hlapzhizha Abſaloma ſpet nasaj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ