Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 13:24 - Dalmatinova Biblija 1584

24 inu je priſhal h'Krajlu, inu je djal: Pole, tvoj Hlapez puſty Ouze ſtrizhi, proſsim de Krajl s'ſvojmi Hlapzi k'ſvoimu hlapzu pride.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Tudi h kralju je prišel Absalom in rekel: »Glej, tvojemu služabniku strižejo ovce. Prosim, naj gredo s tvojim služabnikom kralj in njegovi ljudje!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 In Absalom gre h kralju in reče: Glej, hlapec tvoj striže ovce. Prosim, da bi šel kralj in njegovi hlapci s tvojim hlapcem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Prišel je h kralju in rekel: »Glej, pri tvojem hlapcu strižejo. Naj gredo, prosim, kralj in njegovi služabniki s tvojim hlapcem!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 13:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

KAdar je vshe veliku dny bilu minilu, je Suahova hzhy, Iudova Shena vmèrla. Inu kadar je Iuda bil isshaloval, je gori ſhàl v'Timnat ſvoje Ouce ſtrizhi, s'Hiranom ſvoim Paſtirjem od Odole.


ZHes dvej lejti pak, ſe je pèrgudilu, de ſo Abſalomu Ouze ſtrigli, v'Baalhazari, katera pod Ephraimom leshy. Inu Abſalom je vſe Krajleve otroke povabil,


Krajl pak je rekàl k'Abſalomu: Nikar moj ſyn, nepuſti nas sdaj vſeh priti, de ti nebomo preteſhki. Inu najſi je on njega pèrmoraval, taku on vſaj nej hotil priti, temuzh je njega shegnal.


POmagaj GOSPVD: Sakaj Svetnikou je mallu poſtalu, inu je mallu vernih mej zhlovezhkimi otruki.


Sakaj ony ſvoje roke iſtegujo na njegove myroune, inu k'nezhaſti delajo njegovo saveso.


Ieſt ſim ſliſhal, de imaſh, kir Ouce ſtrisheo. Nu tvoji Paſtyrji, katere imaſh, ſo pèr nas bily, inu my néſmo nym obene ſramote ſturili, inu nym nej za zhiſli niſhtèr mankalu, kakòr dolgu ſo ony v'Karmeli bily:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ