Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 12:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 TEdaj je Natan djal h'Davidu: Ti ſi taiſti Mosh: Taku pravi GOSPVD Israelſki Bug: Ieſt ſim tebe h'Krajlu shalbal zhes Israela, inu ſim tebe odtél is Saulove roke,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Natan pa je odgovoril Davidu: »Ti si tisti mož. Tako govori Gospod, Izraelov Bog: ‚Mazilil sem te za kralja nad Izraelom in te rešil iz Savlove roke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Natan pa reče Davidu: Ti si tisti mož! Tako pravi Gospod, Bog Izraelov: Jaz sem te pomazilil za kralja nad Izraelom in jaz sem te otel iz roke Savlove,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Natán pa je rekel Davidu: »Ti si ta mož! Tako govori Gospod, Izraelov Bog: ›Mazilil sem te za kralja nad Izraelom in te rešil iz Savlove roke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 12:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta shena je djala: Sakaj ſi ti enu takovu miſlil supèr Boshji folk, de je Krail eno takovo beſsédo govuril, deſe sadolshy, inu ſvojga odpahneniga nepuſty ſpet pèrpelati?


INu David je govuril pred GOSPVDOM te beſséde lete Pejſmi, h'timu zhaſſu, kadar je njega GOSPVD bil odréſhil od rok vſéh njegovih ſovrashnikou, inu od Saulove roke,


On meni vun pomaga od moih Sovrashnikou, ti mene poviſhujeſh, is teh, kateri ſe meni supèr ſtavio: ti meni od téh krivizhnih pomagaſh.


Satu vshe imaſh taku povédati mojmu Hlapzu Davidu: Taku pravi GOSPVD Zebaot: Ieſt ſim tebe vsel od Ouzhjih Stanou, de ti imaſh biti en Viuda zhes moj Israelſki folk,


POjdi tjakaj inu povej Ierobeamu: Taku pravi GOSPVD Israelſki Bug: Ieſt ſim tebe povsdignil is tiga folka, inu k'Vyudu zhes moj Israelſki folk poſtavil,


On pak je djal: Ieſt nemotim Israela, temuzh ti inu tvojga Ozheta Hiſha, s'tém, de ſte tiga GOSPVDA Sapuvidi sapuſtili inu hodite sa Baalom.


Inu kadar je tvoj Hlapez tu inu tam imèl k'opravilu, nej tiga vezh tu bilu. Israelſki Krajl je k'njemu djal: Tu je tvoja Sodba, ti ſi jo ſam isrekàl.


Inu on je djal k'njemu: Taku pravi GOSPVD: Satu, ker ſi tiga Smèrti vrejdniga Mosha od ſebe puſtil, taku bo tvoja Duſha sa njegovo Duſho, inu tvoj folk sa njegou folk.


En Pſalm k'naprejpétju, Davida Hlapza GOSPODNIGA, kateri je beſſede lete Pejſni GOSPVDV govuril, v'tém zhaſſu, kadar je njega GOSPVD bil odtel is vſéh njega ſovrashnikou rok, inu is Saulove roke, inu je djal:


Inu Ieremias Prerok je vſe lete beſſede govoril h'Zedekiu Iudouſkimu Krajlu, v'Ierusalemi,


Tu ſi ti Krajl, kateri ſi taku velik inu mogozh: Sakaj tvoja muzh je velika, inu doſſega do Neba, inu tvoja oblaſt doſſega do kraja Svitá.


Inu Iesus je vunkaj ſhàl, inu je vidil ta velik folk, inu ony ſo ſe njemu v'ſerci ſmilili, inu je osdravil nyh bolnike.


Samuel je rekàl k'Saulu: Ti ſi nepametnu ſturil, inu néſi Sapuvid GOSPVDA tvojga Boga dèrshal, katero je on tebi sapovedal: Sakaj on bi tvoje Krajleſtvu bil potèrdil zhes Israela prejd inu prejd:


Samuel je djal: Nejli taku, kadar ſi majhin bil pred tvojma ozhima, ſi ti mej Israelſkimi shlahtami Glava poſtal, inu GOSPVD je tebe shalbal k'enimu Krajlu zhes Israela?


Natu je Samuel vsel ſvoj Rug ojla, inu ga je shalbal, v'ſredi mej njegovimi Bratmi. Inu GOSPODNI Duh je priſhàl zhes Davida, od tiga dne, inu potle naprej. Samuel ſe je pak vsdignil, inu je ſhàl v'Ramat.


inu ga je ſtrélil, inu je miſlil: Ieſt hozhem Davida k'ſteni pèrboſti. David pak ſe je dvakrat od njega obèrnil.


jeſt mu jo hozhem dati, de mu kenimu padzu rata, inu de téh Philiſterjeu roke zhes njega prideo. Inu on je djal h'Davidu: ti imaſh danas s'to drugo moj Set poſtati.


David pak je v'puſzhavi oſtal, v'Tabri, inu je oſtal na Gorri v'tej Puſzhavi Siph. Saul pak ga je yſkal vſe ſvoje shive dny. Ali Bug nej njega isdal v'njegove roke.


TV je bilu Saulu povédanu, de je David v'Kegilo bil priſhàl, inu je djal: Bug ga je v'moje roke isdal, de je sapèrt, ker je u'venu Méſtu priſhàl, kateru ima Vrata inu Rigle.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ