Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 12:30 - Dalmatinova Biblija 1584

30 Inu je vsel nyh Krajla Krono od njegove glave, katera je na vagi imela en funt slata, inu shlahtnu kamenje, inu je bila Davidu na njegovo glavo poſtaulena, inu je is Méſta ſylnu veliku rupa prozh pelal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Vzel je njihovemu kralju z glave krono, težko talent zlata, okrašeno z dragocenimi kamni, in položili so jo Davidu na glavo. Tudi zelo veliko plena je odpeljal iz mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 In vzame krono njih kralja z njegove glave, in njena teža je bila talent zlata in v njej so bili dragi kameni; in posadili so jo Davidu na glavo. Tudi plena iz mesta je odpeljal silno veliko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Vzel je njihovemu kralju krono z glave, talent zlata težko, na njej je bil dragocen kamen. In položili so jo Davidu na glavo. Tudi zelo veliko plena je odpeljal iz mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 12:30
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Natu je David vus folk vkup ſpravil, inu je ſhàl tjakaj, inu je bojoval supèr Rabbo, inu jo je dobil.


Tedaj je David djal: Ieſt hozhem miloſt iſkasati Hanonu, Nahaſovimu ſynu: Sakaj njegou ozha je meni miloſt ſturil. Inu je tjakaj Sle poſlal, de bi njega po njegovim Ozheti troſhtali. INu kadar ſo Davidovi hlapci v'Ammonovih otruk deshelo bily priſhli k'Hanonu, de bi njega troſhtali,


Ti njemu daſh kar njegovu ſerce shely, Inu neodpoveſh, kar njegova uſta proſsio, Sela.


Vsami pak ſrebru inu slatu, inu ſturi Krone, inu je poſtavi na Glavo, Iosui, viſhimu Farju, Iozadakovimu ſynu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ