Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 12:27 - Dalmatinova Biblija 1584

27 inu je Sle h'Davidu poſlal, inu je njemu puſtil povédati: Ieſt ſim supèr Rabbo bojoval, inu ſim tudi dobil tu s'vodami obtèrjenu Méſtu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Nato je poslal Joab k Davidu sle in sporočil: »Napadel sem Rabo in že osvojil vodno mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 In Joab pošlje sle k Davidu in sporoči: Bojeval sem se zoper Rabo in tudi zavzel Vodno mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Nato je Joáb poslal k Davidu sle in sporočil: »Bojeval sem se proti Rabi in že zavzel vodno mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 12:27
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ieſt hozhem ta Mezh puſtiti sashvenkniti, de bodo ſerza zagala, inu nyh veliku bo padlu na vſéh vratah. Ah koku ſe on laſkazhe, inu ſejka ſem h'boju, inu pravio:


INu kadar je tu lejtu bilu minilu, v'tim zhaſſu, kadar Krajli imajo navado vunkaj pojti, je David Ioaba poſlal, inu njegove hlapce shnym, inu vus Israel, de bi Ammonove otroke konzhali, inu ſo Rabbo oblegli: David pak je oſtal v'Ierusalemi.


Sakaj le ſam Og Krajl v'Basani je bil zhes oſtal od Risou. Sakaj njegova shelésna Poſtela je letukaje v'Rabati, katera je Ammonovih otruk, devet komulzeu dolga, inu ſhtiri komulce ſhiroka, po Moſhkim komulci.


MEj tém je Ioab bojoval supèr Rabbo, Ammonovih otruk, inu je tu Krajlevu Méſtu dobil,


Satu ſpravi ta drugi vus folk vkup, inu oblesi tu Méſtu, inu dobi je, de ga jeſt nebom dobil, inu od njega ime imèl.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ