Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 1:22 - Dalmatinova Biblija 1584

22 Ionatanou Lok nikuli nej griſhil, inu Saulou Mezh nikuli nej prasen ſpet nasaj priſhal, od Krij téh pobienih, inu od Maſty téh Iunakou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 ampak s krvjo pobitih, z mastjo junakov. Jonatanov lok se ni umikal, Savlov meč se brez uspeha ni vračal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Brez krvi pobitih, brez tolstine junakov se ni vračal lok Jonatanov, in meč Savlov ni prišel nikoli prazen nazaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 ampak s krvjo pobitih, z mastjo junakov. Jonatanov lok se ni umikal, Savlov meč se ni vračal brez uspeha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 1:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sakaj pole, jeſt hozhem velike folke s'kardellom is te Deshele pruti Pulnozhi obuditi, inu supèr Babel ſem gori pèrpelati, kateri ſe bodo supèr nje pèrpraulali, katere ony tudi bodo obladali: Njegova Stréla je kakòr eniga Iunaka, kateri negriſhy.


Ieſt hozhem moje ſtrile s'kryo v'pyaniti, inu moj Mezh ima meſſu shrejti. Od krij téh vbienih, inu od jezhe, inu od te gologlave glave tiga ſovrashnika.


KAdar je pak Saul tu Krajleſtvu zhes Israela bil vsel, je on vojſkoval supèr vſe Sovrashnike okuli: supèr Moabiterje, supèr Ammonove otroke, supèr Edomiterje, supèr te Krajle Zoba, supèr Philiſterje, inu kamer ſe je obèrnil, tu je premagal,


inu je vkup sbral eno Vojſko, inu je Amalekiterje pobil, inu je Israela odtél od vſéh téh roke, kateri ſo njega rupali.


Inu Ionatan je ſlekèl ſvojo ſuknjo, katero je na ſebi imèl, inu je toiſto Davidu dal, inu tudi ſvoj Plaſzh, ſvoj Mezh, ſvoj Lok, inu ſvoj Paſs.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ