Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Peter 3:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 Taku tudi Nebu sdaj inu Semla, ſo ſkusi njegovo beſsedo ſhparane, de bodo k'ognju s'hranjene na ta dan te ſodbe inu ferdamanja téh pregreſhnih zhlovékou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Po isti besedi pa čaka naše nebo in našo zemljo uničujoč ogenj, ko bo ob dnevu sodbe Bog kaznoval tudi vse brezbožnike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Tá nebésa, štera so zdaj, i zemla, so po njegovoj rêči sranjena: naj se k ognji obdržíjo; kí bode na dén sôdbe i pogibelnosti ti nepobožni lüdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Sedanje nebo in zemlja sta pa po isti besedi prihranjena za ogenj, ohranjena za dan sodbe in pogubljenja brezbožnih ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 sedanja nebesa pa in zemlja so bila po isti besedi shranjena za ogenj in se vzdržujejo za dan sodbe in pogube brezbožnih ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Sedanje nebo in zemljo pa ista beseda hrani za ogenj, ohranja ju za dan sodbe in pogubljenja brezbožnih ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Peter 3:7
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti ſi poprej Semlo gruntal: Inu Nebeſſa ſo tvoih rok dellu.


Naſh Bug pride, inu ne molzhy, poshrezhi ogin gre pred nym ſemkaj, inu okuli njega en velik vihar.


Vsdignite vaſhe ozhy gori pruti Nebeſſam, inu pogledajte doli na Semlo. Sakaj Nebu ſe bo kakòr en dim, reſhlu, inu Semla ſe bo kakòr en gvant oſtarala, inu kateri na njej prebivajo, bodo pomèrli, kakòr letu: Ampak moje isvelizhanje vekoma oſtane, inu moja Praviza nebo zagala.


SAkaj pole GOSPVD bo priſhàl s'ognjom, inu njegova Kulla, kakòr en Vihar, de povèrne v'slobnoſti ſvojga ſerda, inu njegovu ozhitanje v'ognenih plamenih.


LEtu ſim jeſt vidil, dokler ſo Stolli bily poſtauleni, inu ta Stari je ſedèl, tiga Gvant je bil bel, kakòr ſnég, inu Laſsje na njegovi Glavi, kakòr zhiſta volna: njegou Stol je bil sgul ognjeni plamen, inu tigaiſtiga Kolleſſa ſo bilé, gorezh ogin:


Satu (pravi GOSPVD) bote tudi vy morali na mene zhakati, dokler jeſt vſtanem v'moim zhaſſu, ker jeſt bom praudo dèrshal, inu Ajde vkup sbiral, inu Krajleſtvu vkup ſpraulal, de moj ſerd zhes nje isbyem, ja, vus ſerd moje slobnoſti. Sakaj vus Svejt ima ſkusi ogin mojga ajfranja poshèrt biti.


SAkaj pole, en dan pride, kateri bo goril, kakòr ena Pezh: tedaj bodo vſi Shpotliuci inu Nevèrniki ſlama, inu ta prihodni dan je bo seshgal, pravi GOSPVD Zebaot, inu jim nebo ni korena ni mladice puſtil.


Sa riſnizo jeſt vam povém, de téh Sodomiterjeu inu Gomoriterjeu desheli lashej pojde, na ſodni dan, kakòr takimu Méſtu.


Ali vſaj vam jeſt povém: Tyru inu Sidonu pojde lashej na ſodni dan, kakòr vam.


Ali vſaj vam jeſt povém, de Sodomiterſki desheli lashej pojde na ſodni dan, kakòr tebi.


Ieſt pak vam povém, de zhloveki morajo rajtingo dati na ſodni dan, od vſake nepridne beſsede, katero ſo govurili.


Nebu inu Semla prejdeo, ampak moje beſsede neprejdeo.


Tedaj on tudi porezhe h'tem, kir bodo na lejvi ſtrani: Pojdite tjakaj od mene, vy prekleti, v'ta vezhni ogin, kateri je pèrpraulen Hudizhu inu njegovim Angelom.


Inu kateri kuli vas nebodo gori vseli, ni poſluſhali, ondi pojdite prozh vunkaj, inu otreſsite prah od vaſhih nug, k'eni prizhi zhes nje. Riſnizhnu jeſt vam povém, de Sodomi inu Gomori bo làshéſhi na ſodni dan, kakòr takovimu Meſtu.


Kateri mene ferrahta, inu moih beſsédy gori nevsame, ta vshe ima, kir ga ſodi. Ta Beſséda, katero ſim jeſt govuril, ga bo ſodila na ſodni dan.


Ti pak po tvoim tèrdim inu nepokurnim ſerci, ſam ſebi ſerd ſpravlaſh, na ta dan tiga ſerda, inu resodivenja te prave Boshje ſodbe,


taku bo vſakiga dellu resodivenu, dan je bo ozhitu ſturil. Satu ſkusi ogin bo onu resodivenu, inu ogin bo ſkuſsil, kakovu je vſakiga dellu.


inu ſe nepuſtite ſkusi obeno rézh, od Supèrnikou, odſtraſhiti, kateru je nym enu snaminje tiga pogublenja: vám pak tiga isvelizhanja, inu tuiſtu od Buga.


Nepuſtite ſe nikomar na obeno visho sapelati. Sakaj on nepride, ſamuzh de poprej pride tu sneverjenje, inu de bo resodiven ta Zhlovik tiga Gréha, inu Déte tiga pogublenja,


SAKAI KATERI HOZHEO BOGATI biti, ty padeo v'ſkuſhnave, inu v'ſhtrike, inu u'veliku norſkih inu ſhkodlivih shejly, katere Zhloveke potopé v'pogublenje inu v'ferdamanje.


Ampak GOSPVD VEI TE BOGABOIEZHE is iſkuſhnave odréſhiti: te krive pak s'hraniti k'ſhtrajfingi, na dan te ſodbe.


GOSPODNI dan pak bo priſhal kakòr en tat po nozhi, v'katerim ſe bodo Nebeſsa restajala s'velikim pokanjem. Elementi pak ſe bodo od vrozhuſti reſpuſzhali, inu Semla inu ta della, kir ſo v'njej, bodo sgorela.


de vy zhakate inu hitite h'temu prihodu GOSPODNIGA dne, v'katerim ſe bodo Nebeſſa od ognja reſtajala, inu Elementi ſe bodo od vruzhoſti reſpuſtili.


Vletim je lubesan popolnoma pèr nas, de my enu saneſsenje imamo na dan te ſodbé. Sakaj raunu kakòr je on, taku ſmo tudi my na letim Svejti.


Kakòr tudi Sodoma inu Gomorra, inu ta okuli Ieshezha Méſta, katera ſo ſe raunu taku kakòr ta, ſkurbala, inu ſo po enim drugim meſsej hodila, ſo k'exemplu poſtaulena inu tèrpé vezhni martèr od ognja.


Inu ta Svirina, katera je bila inu je nej, tu je ta oſmi, inu je od téh ſedem, inu gré v'pogublenje.


Ta Svirina, katero ſi ti vidil, je bila, inu je nej, inu pride ſpet is te Prepadi, inu pojde v'pogublenje, inu ſe bodo zhudili, ty, kateri na Semli prebivajo, katerih imena neſtojé piſsana v'Buqvah tiga lebna, od sazhetka Svitá, kadar bodo vidili to Svirino, katera je bila, inu je nej, najſi je vſaj.


Inu jeſt ſim vidil en velik bél Stol, inu tiga, kateri je na njemu ſedil, pred kateriga oblizhjem je béshala Semla inu Nebo, inu nym ſe nej obenu mejſtu naſhlu.


INu jeſt ſim vidil enu novu Nebu, inu eno novo Semlo: Sakaj tu pèrvu Nebu inu ta pèrva Semla je minila, inu Morje nej vezh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ