Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Peter 3:12 - Dalmatinova Biblija 1584

12 de vy zhakate inu hitite h'temu prihodu GOSPODNIGA dne, v'katerim ſe bodo Nebeſſa od ognja reſtajala, inu Elementi ſe bodo od vruzhoſti reſpuſtili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Živite v pričakovanju tega dneva tako, da pospešite dan njegovega prihoda. Ob tem dnevu bodo nebesa zgorela v ognju in nebeška telesa se bodo raztopila in izginila v plamenih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Kí čákate i sílite príšestjé dnéva Gospodnovoga: v šterom se nebésa goréča raspistijo i živlosti razhicane se rastopíjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 ko pričakujete in pospešujete prihod božjega dne, zaradi katerega bo nebo v ognju razpadlo in se bodo prvine v požaru raztopile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 ki čakate in pospešujete prihod dneva Božjega, spričo katerega razpadejo nebesa v ognju in se prvine goreč raztope.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 da čakate in pospešujete prihod Božjega dne, zaradi katerega bo nebo zaplamenelo in prešlo in se bodo prvine razžarjene topile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Peter 3:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naſh Bug pride, inu ne molzhy, poshrezhi ogin gre pred nym ſemkaj, inu okuli njega en velik vihar.


Tej Desheli hudu pojde, inu jih niſhtèr po voli nepojde, inu bo obpuſzhena.


Inu vſa nebeſka Vojſka bo gnyla, inu Nebu bo svitu, kakòr en lyſt, inu vſa njega Vojſka bo u'venila, kakòr lyſtje u'vene na Vinſki tèrti, inu kakòr en ſuh lyſt na Figovim driveſsi.


de ſe bodo Gorré pod nym respuſzhale, inu doline narasen tèrgale, raunu, kakòr ſe vuſsik pred ognjem respuſzha, kakòr vodé, katere na dul téko.


Sakaj onu ſe bo vſaj godilu, de bo Syn tiga Zhloveka priſhàl v'ſvojga Ozheta zhaſti, s'ſvojemi Angeli. Inu tedàj bo on povèrnil vſakimu po njegovih dellih.


Sa riſnizo jeſt vam povém, de letukaj eni ſtoje, kateri nebodo ſmèrti vkuſsili, dokler bodo Synu tiga zhloveka vidili prideozh, v'ſvoim krajleſtvi.


Inu jeſt ſim tiga gviſhen, de, kateri je tu dobru dellu notri u'vas sazhel, taiſti je tudi bo dokonjal, do Iesuſoviga Criſtuſoviga dne,


inu de zhakamo na tu isvelizhanſku vupanje, inu iskasanje te zhaſty, tiga velikiga Bogá, inu naſhiga Isvelizharja Iesuſa Criſtuſa,


GOSPODNI dan pak bo priſhal kakòr en tat po nozhi, v'katerim ſe bodo Nebeſsa restajala s'velikim pokanjem. Elementi pak ſe bodo od vrozhuſti reſpuſzhali, inu Semla inu ta della, kir ſo v'njej, bodo sgorela.


Kadar tedaj letu vſe ſe ima resvti, koku imate tedaj vy pèrprauleni biti s'ſvetim rovnanjem, inu Bogabojezhim djanjem?


inu pravio: Kej je obluba njegoviga prihoda? Sakaj od tiga zhaſſa kar ſo Ozhaki saſpali, vſe rizhy oſtaneo, kakòr ſo od sazhetka téh ſtvari bilé:


Taku tudi Nebu sdaj inu Semla, ſo ſkusi njegovo beſsedo ſhparane, de bodo k'ognju s'hranjene na ta dan te ſodbe inu ferdamanja téh pregreſhnih zhlovékou.


inu ohranite ſe v'Boshji lubesni, inu zhakajte na miloſt naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa, k'vezhnimu lebnu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ