Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Peter 2:15 - Dalmatinova Biblija 1584

15 sapuſzhajo ta pravi pot, inu sahajajo, inu gredó po tém potu, Balaama, Bosoroviga Synu, kateri je lubil lon te krivice,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Zapustili so pravo pot in zdaj tavajo tako kot Bileam, Beorjev sin, ki je bil pripravljen za denar storiti tudi to, kar je bilo narobe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Kí, geto so to právo pôt niháli, zablôdili so, nasledüvajôči pôt Balaáma Bozorovoga siná; kí je te nepravični nájem polübo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Zapustili so pravo pot in zabredli; krenili so na pot Bosorjevega sina Balaama, ki si je zaželel krivično plačilo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 zapustili so ravno pot ter tavali in hodili po poti Balaama, sina Bosorjevega, ki je ljubil krivice plačilo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Zapustili so pravo pot in zablodili. Stopili so na pot Beórjevega sina Bileáma, ki je vzljubil krivičen zaslužek,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Peter 2:15
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali jeſt imam enu majhinu supàr tebe, de ti ondi imaſh, kateri ſe dèrshé Balaamoviga vuká, kir je vuzhil ſkusi Balaka enu pohujſhanje gori poſtaviti, pred Israelſkimi otruki, de ſo jedli téh Malikou offer, inu ſe kurbali.


Ve nym: Sakaj ony grédó po Kainovim potu, inu padajo v'Baalovu sahajanje, sa dobizhka volo, inu bodo konzhani v'tem punti Kore.


Pole, néſo li teiſte Israelſke otroke ſkusi Bileamou ſvit odvèrnile, de ſo ſe pregreſhili GOSPVDV, nad Peorom, inu je bila ſhtrajfana GOSPODNIA Gmajna?


Satu ker ony néſo Israelſkim otrokom naprej priſhli s'Kruhom inu s'vodo, inu ſo supàr nje bily najeli Bileama, de bi je bil imèl prekleti, ali naſh Bug je tu preklinanje v'en shegẽ preobèrnil.


Moj folk, ſpumni vſaj na tu, kaj je Balak, Moabiterſki Krajl v'miſli imèl, inu kaj je njemu Bileam, Peorou ſyn odguvoril, od Sittima notèr do Gilgala, pèr katerim bi vy pazh le iméli merkati, koku je vam GOSPVD vſe dobru ſturil.


inu bodo lon te krivice od tiga prozh odneſli. Ony sa en luſht dèrshé poſvitnu dobru lebanje, ony ſo ſramota inu hudoba, prangajo od vaſhih Almoshnou, dobru lebajo od tiga vaſhiga,


inu je djal: O ti Hudizhevu Déte, poln hude kunſhti inu vſe lotrie, inu Sovrashnik vſe pravice, ti nenehaſh prevrazhati, te prave GOSPODNIE poti.


Leta je dobil to Nyvo sa krivizhni lon, inu ſe je ſam obeſsil, inu ſe je po ſredi na dvoje reſpozhil, inu vſa ſvoja zhreva vun iſsul:


Kateri Poſtavo sapuſté, ty hvalio te pregreſhne: Kateri jo pak ohranio, ſo nevolni zhes nje.


Ephraim, h'zhemu ſo meni vezh Maliki? Ieſt ga hozhem v'ſliſhati inu voditi: Ieſt hozhem biti kakòr ena selena Smréka, na meni ſe ima tvoj ſad najti.


Satu ſe moje oku néma ſhonati, ſe tudi nezhem vſmiliti, temuzh hozhem nyh djanje na nyh glavo vrejzhi.


On pak je djal: Ieſt nemotim Israela, temuzh ti inu tvojga Ozheta Hiſha, s'tém, de ſte tiga GOSPVDA Sapuvidi sapuſtili inu hodite sa Baalom.


Bodi pak tu delezh od mene, de bi jeſt taku GOSPVDV pregréſhil, de bi nehal sa vas moliti, inu vas vuzhiti ta dobri inu pravi pot.


Bileam je djal k'Oſlizi: Satu, ker is mene ſhpot delaſh: Ah de bi jeſt sdaj en mezh v'roki jmél, jeſt bi te hotil vmoriti.


Inu Angel GOSPODNI ſtopi na pot, pèr Vinogradih, ker ſo na obedveih ſtranah ſtene bile.


On je djal: Ieſt ſim ajffral sa GOSPVDA Boga Zebaot: Sakaj Israelſki otroci ſo tvojo Saveso sapuſtili, inu tvoje Altarje resbili, inu tvoje Preroke s'Mezhom vmurili, inu jeſt ſim le ſam oſtal, inu ony yſzheo, koku bi ony meni moj shivot vseli.


Inu ta Oſliza me je vidila, inu ſe mi je trykrat vganila, ſicer kadar bi ſe ona meni nebila vganila, taku bi jeſt sdaj tebe tudi bil vmuril, inu bi bil Oſlizo shivo ohranil.


Leta Voda bi ſe bila mogla dragu predati, inu ſe Vbosim dati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ