Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Peter 1:17 - Dalmatinova Biblija 1584

17 kadar je on od Buga Ozheta prejel hvalo inu zhaſt, ſkusi eno ſhtimo, katera ſe je k'njemu ſturila, od te velike zhaſty, letaku: LETV IE MOI LVBESNIVI SYN, NA KATERIM IEST IMAM DOBRV dopadenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17-18 Bog, Oče mu je dal to slavo in moč. Ko je bil Jezus z nami na gori, smo slišali celo Božji glas iz nebes: “To je moj dragi Sin, ki mi je v vsem po volji!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Ár je vzéo od Bogá Očé čést i díko; gdare je etakši glás prinešeni k njemi od zvíšene díke: ete je te moj lübeznivi sin, v šterom se mi je dopadnolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Ko je namreč prejel od Boga Očeta čast in slavo, mu je ob veličastnem sijaju prišel glas: »Ta je moj ljubljeni Sin, nad katerim imam veselje;«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Prejel je namreč od Boga Očeta čast in slavo, ko mu je prišel tak glas od veličastne slave: Ta je Sin moj ljubljeni, ki je po moji volji;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Od Boga Očeta je prejel čast in slavo, ko je k njemu iz veličastne slave prišel takšen glas: »To je moj ljubljeni Sin, nad katerim imam veselje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Peter 1:17
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

POle, letu je moj Hlapez, jeſt ga obdèrshim, inu moj Isvoleni, na katerim moja Duſha dobru dopadenje ima. Ieſt ſim njemu moj Duh dal. On bo praudo mej Ajde pèrneſſàl.


Kadar je bil ſhtrajfan inu martran, nej on ſvoih uſt odpèrl, kakòr enu Iagne, kateru ſe na Meſnizo pelá, inu kakòr ena Ouza, katera obmolzhy pred tém, kir jo ſtrishe, inu ſvoih uſt neodpre.


Pole, Leta je moj Hlapèz, kateriga ſim jeſt isvolil, inu moj nar lubliſhi, na katerim ima moja duſha dopadenje: Ieſt hozhem moj Duh na njega poloshiti, on bo Ajdom Praudo osnanjoval.


Inu pole, ondi ſta ſe njemu pèrkasala, Moses inu Elias, ta ſta govurila shnym.


Dokler je on ſhe taku govuril, pole, en ſvital oblak je nje obſenzhil. Inu pole, ena ſhtima is oblaka je djala: Leta je moj lubesnivi Syn, na katerim jeſt imam dobru dopadenje, letiga imate vy poſluſhati.


Satu pojdite tjakaj, inu vuzhite vſe folke, inu je kàrſtite v'Imeni Ozheta, inu Synu, inu Svetiga Duha:


Inu pole, ena ſhtima is Nebes doli, je djala: Leta je moj lubi Syn, na katerim jeſt imam dobru dopadenje.


Inu tedaj ſe je ena ſhtima ſturila od Nebes: Ti ſi moj lubesnivi Syn, na katerim jeſt imam dobru dopadenje.


Sdajci potle ſo ony pogledali okuli ſebe inu néſo nikogar vezh vidili, kakòr le ſamiga Iesuſa pèr ſebi.


Vſe rizhy ſo meni isrozhene od mojga ozheta: Inu nihzhe nevej, gdu je ta Syn, kakòr le Ozha, ni tudi gdu je ta Ozha, kakòr le Syn, inu katerimu hozhe Syn resodéti.


inu ſveti Duh je doli ſhàl, v'teleſni ſhtalti na njega, kakòr en Golob, inu ena ſhtima je priſhla is Neba, ta je djala: Ti ſi moj lubesnivi Syn, na katerim jeſt imam dobrudopadenje.


Kakòr mene sna moj Ozha, inu jeſt snam Ozheta, inu jeſt puſtim moj leben sa Ouce.


Pravite li tedaj h'temu, kateriga je Ozha poſvetil, inu na leta Svejt poſlal, ti Boga ſhentujeſh, satu, ker jeſt pravim, de ſim Boshji ſyn?


Verujte meni, de ſim jeſt v'Ozhetu, inu Ozha v'meni. Aku nikar, taku meni vſaj verujte sa volo téh dell.


Iesus je djal k'njemu: Ieſt ſim ta pot, inu riſniza inu leben. Nihzhe nepride k'Ozhetu, ſamuzh le ſkusi mene.


de bodo ony vſi enu, raunu kakòr ſi ti Ozha v'meni, inu jeſt v'tebi, de bodo tudi ony v'nas enu, de bo ta Svejt veroval, de ſi ti mene poſlal.


Iesus je rekàl k'njej: Nikar ſe me nedotakni, sakaj jeſt néſim ſhe gori ſhàl k'mojmu Ozhetu. Pojdi pak tjakaj k'moim Bratom, inu povej nym. Ieſt grem gori k'mojmu Ozhetu, inu k'vaſhimu Ozhetu, k'mojmu Bogu, inu k'vaſhimu Bogu.


Ozha Synu lubi, inu je njemu vſe v'njegovo roko dal.


Ozha pak lubi Synu, inu vſe njemu pokashe, kar on déla, inu bo njemu ſhe vekſha della pokasal, de ſe bote sazhudili.


Sakaj kakòr Ozha ſam v'ſebi leben ima, taku je on Synu dal, de ima ta leben ſam v'ſebi,


Delajte, nikar po tej ſhpishi, katera konez vsame, temuzh po tej, katera oſtane, v'ta vezhni leben, katero vam bo dal Syn tiga Zhlovéka. Sakaj tigaiſtiga je Bug Ozha sasnaminjoval.


Vſe kar meni moj Ozha da, tu pride k'meni, inu tiga, kir k'meni pridi, jeſt vun nepahnem.


Letu je pak tiga Ozheta vola, kir je mene poſlal, de jeſt niſhtèr nesgubim, od vſiga tiga, kar je on meni dal, temuzh de je gori obudim na ſodni dan.


de vy s'eno miſseljo inu s'enemi uſti Boga zhaſtite, inu Ozheta naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa.


Hvalen bodi Bug, inu Ozha naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa, Ozha te miloſti, inu Bug vſiga troſhta,


Gdu je ſhibak, de bi jeſt nebil ſhibak? Gdu je s'blasnen, de bi jeſt negoril?


Kateri, kadar je ſvitloba njegove zhaſty inu podoba njegoviga, bitja, inu vſe rizhy neſse s'ſvojo mozhno beſsedo, inu je ſturil tu ozhiſzhene naſhih gréhou, ſam ſkusi ſebe, je on ſedil na deſniza njegoviga velizhaſtva, u'viſsokoſti:


Gnada, Miloſt, Myr, od Buga Ozheta, inu od GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa, Synu tiga Ozheta, v'riſnici inu v'lubesni bodi pèr nas.


IVDAS EN HLAPEZ IESVSOV Criſtuſou, inu Iacobou Brat, Tém poklizanim, kateri ſo poſvezheni v'Bugu Ozhetu, inu ohranjeni v'Iesuſu Criſtuſu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ