Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Peter 1:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 Satu, lubi Bratje, pèrloshite tém vezh fliſsa, de vaſhe poklizanje inu isvolenje tèrdnu ſturite. Sakaj kadar vy tu ſturite, taku ſe nepodpolsnete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Prosim vas, dragi moji bratje, prizadevajte si dokazati, da ste res izmed teh, ki jih je Bog pozval in izbral. Če boste storili tako, ne boste zašli s prave poti

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Záto, bratje, bole se paščite: da vaše pozvánje i odebránje krepko včiníte. Ár tá činéči nigdár ne spádnete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Zato se, bratje, bolj in bolj potrudite, da z dobrimi deli utrdite svojo poklicanost in svojo izvolitev; če namreč to delate, se ne boste nikdar spotaknili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Zato se, bratje, tem bolj trudite, da utrdite poklic svoj in izvoljenje; kajti če tako delate, ne spotaknete se nikdar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Prav zato se, bratje, potrudite, da boste utrdili svojo poklicanost in izvoljenost. Če boste namreč tako ravnali, se ne boste nikoli spotaknili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Peter 1:10
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sakaj on bo vekoma oſtal: Na pravizhniga ſe bo vekoma ſpumnilu.


On nebo puſtil, de bi ſe tvoja noga podpolsnila, Inu ta neſpy, kateri tebe varuje.


Kateri ſvoih denarjeu na shuh nedaje, inu mitou nejemle zhes nedolshniga: Kateri letu ſtury, ta nebo nikuli premaknen.


Aku on lih pade, taku on vſaj nebo savèrshen: Sakaj GOSPVD njega sa roko gori dèrshy.


MOja Duſha je tiha h'Bugu, Kateri meni pomaga.


Ali moja Duſha zhaka le na Buga: Sakaj on je moje savupanje.


Dobru je timu zhlovéku, kateri tu ſtury, inu timu zhlovezhkimu ditetu, kateru je tèrdnu dèrshy, de Sobboto dèrshy, inu jo neprelomi, inu ſvojo roko sdèrshy, de niſhtèr hudiga neſtury.


Neveſſeli ſe moja ſovrashniza, de ſim jeſt padèl: Ieſt bom supet gori vſtal: inu aku lih v'temmi ſedim, taku je vſaj GOSPVD moja Luzh.


Sakaj veliku je poklizanih, ali mallu isvolenih.


Boshji daruvi inu poklizanje, nemogo njega grevati.


Leta tèrden grunt Boshji pak obſtoji, inu ima leta pezhat: GOSPVD SNA TE SVOIE, inu ſlejdni, kir na Criſtuſevu Ime klizhe, ta ſtopi prozh od krivice.


My shelimo pak, de en vſakoteri mej vami, taiſti, flis iſkashe, de tu vupanje do konza tèrdnu obdèrshy,


kateru my dèrshimo, kakòr eno shiher inu tèrdno Ancoro naſhe duſhe, kir gre tudi v'tu noternje tiga Viſſezhiga pèrta,


Sakaj kadar gdu vſo Poſtavo dèrshy, inu le na eni gréſhi, ta je vſe dolshan.


ſo ony ſpet k'Iosui priſhli, inu ſo djali k'njemu: Nepuſti vſimu folku gori pojti, temuzh okuli dvej inu try taushent Mosh, de gori gredo, inu pobyo Aj, de ſe vus folk tjakaj netrudi, sakaj nyh je malu.


po naprej videnju Boga Ozheta, ſkusi poſvezhenje tiga Duhá, h'pokorſzhini, inu h'pokroplenju te krij Iesuſa Criſtuſa. Bug vam daj veliku Gnade inu Myru.


kir ſte is Boshje mozhy, ſkusi vero ohraneni k'isvelizhanju, kateru je h'timu pèrpraulenu, de bo resodivenu h'puſlednimu zhaſſu,


POtehmal kadar je vſe shlaht njegove Boshje mozhy (kar je k'lebnu inu Bogabojezhimu rounanju pridnu) nam darovanu, ſkusi ſposnanje, tiga, kateri je nas poklizal, ſkusi ſvojo zhaſt inu muzh,


Satu pèrloshite h'tému vſo vaſho ſkérb, inu iſkashite vtém u'vaſhi veri vſo shlaht brumo, inu v'brumi vmetalnoſt,


OBtu, moji lubesnivi, kadar vy imate natu zhakati, taku iméjte ſkèrb, de bote pred nym pres madesha inu pres tadla v'myri, najdeni.


Vy pak, moji lubesnivi, kadar tu poprej véſte, taku varite ſe, de nebote ſkusi smotnjavo téhiſtih hudobnih ludy, shnymi red sapelani, inu de nepadete od vaſhe laſtne tèrdnoſti:


Timu pak kir vas more obarovati pres gréha, inu poſtaviti pred oblizhje ſvoje zhaſty, pres tadla s'veſseljem,


Svelizhani ſo ty, kateri njegovo sapuvid dèrshe, de bo nyh oblaſt v'tim driveſsi tiga lebna, inu de ſkusi ta vrata notèr hodio v'tu Méſtu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ