Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 9:1 - Dalmatinova Biblija 1584

1 GOSPVD je pak djal k'Moseſſu: Pojdi notèr k'Pharaonu, inu reci k'njemu: Taku pravi GOSPVD, téh Ebreerjeu Bug: Puſti moj Folk, de meni ſlushi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Tedaj je Gospod rekel Mojzesu: »Pojdi k faraonu in mu reci: Tako govori Jahve, Bog Hebrejcev: ‚Odpusti moje ljudstvo, da mi bo služilo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Tedaj je govoril Gospod Mojzesu: Idi k Faraonu in mu govôri: Tako pravi Gospod, Bog Hebrejcev: Izpusti ljudstvo moje, da mi služijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Tedaj je Gospod rekel Mojzesu: »Pojdi k faraonu in mu povej: ›Tako govori Gospod, Bog Hebrejcev: Odpusti moje ljudstvo, da mi bo služilo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 9:1
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

GOSPVD je rekàl k'Moseſſu: pojdi notèr k'Pharaonu, inu reci k'njemu: Taku pravi GOSPVD: Puſti moj folk de meni ſlushi.


Tedaj ſta Moses inu Aaron notèr ſhla k'Pharaonu, inu ſta djala k'njemu: Taku pravi GOSPVD, téh Ebreerjeu Bug: Koku dolgu ſe nezheſh ti pred mano ponishati? Puſti moj folk de meni ſlushi.


Tedaj je GOSPVD rekal k'Moseſſu: Vſtani jutri sguda, inu ſtopi pred Pharaona, inu reci k'njemu: Letaku pravi GOSPVD, téh Ebreerjeu Bug: Puſti moj Folk de meni ſlushi,


INu GOSPVD je djal k'Moseſſu: Vſtani jutri sguda, inu ſtopi pred Pharaona, pole, on pojde k'Vodi, inu reci k'njemu: Letaku pravi GOSPVD: Puſti moj Folk, de meni ſlushi.


POtle ſta notèr ſhla Moses inu Aaron, inu ſta djala k'Pharaonu: Taku pravi GOSPVD Israelſki Bug: Puſti moj Folk pojti, de meni en Prasnik dershy v'Puſzhavi.


Inu kadar ony bodo tvojo ſhtimo ſliſhali, taku imaſh ti, inu ty Stariſhi v'Israeli notèr pojti k'Egyptouſkimu Krajlu, inu k'njemu rezhi: GOSPVD téh Ebreerjeu Bug, nas je poklizal: Satu naj gremo try dny hodá v'Puſzhavo, de offrujemo GOSPVDV naſhimu Bogu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ