Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 7:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Moses inu Aaron ſta ſturila, kakòr je nyma GOSPVD bil sapovédal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Mojzes in Aron sta to storila; kakor jima je zapovedal Gospod, tako sta storila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Mojzes in Aron sta torej storila tako; kakor jima je ukazal Gospod, tako sta storila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Mojzes in Aron sta to storila; storila sta, kakor jima je bil zapovedal Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 7:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

INV V'TVOIM SEMENI BODO SHEGNANI VSI FOLKI NA SEMLI: Satu, ker ſi ti mojo ſhtimo ſluſhal.


Inu Noah je vſe tu ſturil, kar je Bug njemu bil sapovédal.


INu Noah je ſturil vſe kar je GOSPVD njemu bil sapovédal.


Ti ſi sapovédal, de ſe tvoje vkasanje ima tèrdnu dèrshati.


Inu Israelſki otroci ſo ſhli, inu ſo ſturili, kakòr je GOSPVD Moseſſu inu Aaronu bil sapovédal.


Inu Moses je vſe letu dellu vidil, kateru ſo ony bily ſturili, kakòr je GOSPVD bil sapovédal, inu je nje shegnal.


Inu Moses je vſe tu ſturil, kar je njemu GOSPVD bil sapovédal.


NAtu ſta Moses inu Aaron notèr ſhla k'Pharaonu, inu ſta ſturila, kakòr je nyma GOSPVD bil sapovédal. Inu Aaron je vèrgèl ſvojo Palizo pred Pharaona inu pred njegove Hlapce, inu ona je k'eni Kazhi poſtala.


Ti imaſh govoriti vſe kar jeſt tebi sapovém, Aaron pak tvoj Brat ima tuiſtu pred Pharaonom govoriti, de Israelſke otroke is ſvoje Deshele puſty.


Tedaj ſta Moses inu Aaron ſturila, kakòr je nyma GOSPVD bil sapovédal. Inu je vsdignil to Palizo, inu je vdaril Vodé, katere ſo v'Réki bilé, pred Pharaonom inu pred njegovimi Hlapzi, inu vſa Voda v'tej Réki je bila v'kry preminena.


Aku bote moje Sapuvidi dèrshali, taku oſtanete v'moji lubesni, raunu kakòr jeſt mojga Ozheta sapuvidi dèrshim, inu oſtanem v'njegovi lubesni.


Vy ſte moji priateli, aku tu ſturite, kar jeſt vam sapovém.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ