Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 6:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 Tedaj je GOSPVD govoril s'Moseſſom, inu je rekàl:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Tako je sporočil Mojzes Izraelovim sinovom. Toda zaradi malodušnosti in zaradi trde rabote niso poslušali Mojzesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In govoril je Mojzes tako sinovom Izraelovim, a oni ga vsled bridkosti duha in vsled trde sužnosti niso poslušali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Tako je Mojzes povedal Izraelovim sinovom, toda zaradi malodušnosti in zaradi trdega dela niso poslušali Mojzesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 6:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ieli jeſt s'enim zhlovékom rounam, de bi moj Duh v'letim neimel nevoljan biti?


inu ſo k'nyma djali: GOSPVD gledaj na vaju, inu ſodi, de ſta naſh duh ſmèrdezh ſturila pred Pharaonom inu pred njegovimi Hlapzi, inu ſta nym Mezh v'nyh roké dala, de nas vmoré.


Ty hudi ſe morajo poklanjati pred dobrimi, inu hudobni mei vratmi tiga pravizhniga.


TEdaj ſo ony ſhli od te Gorre Hor, po poti tiga erdezhiga Morja, de bi ſhli okuli téh Edomiterjeu deshele Inu timu folku je shal djalu na potu,


Ne li tu kar ſmo my h'tebi v'Egypti djali: Puſti nas naj Egypterjem ſlushimo? Sakaj, nam bi bule bilu Egypterjem ſlushiti, kakòr v'tej Puſzhavi vmréti.


inu ſo nym nyh shivot grenjak ſturili, s'teſhkim dellom v'ylli inu v'zegli, inu s'vſakèrſhno tlako na puli, inu sovſem dellom, kateru ſo ony nym nakladali nemiloſtivu.


ZHes dolg zhas potle je Egyptouſki Krajl vmèrl, inu Israelſki otroci ſo zhes ſvoje dellu vsdihovali, inu ſo vpili, inu nyh vpyenje zhes nyh dellu, je pred Buga priſhlu.


Pojdi notèr, inu govori s'Pharaonom, Egyptouſkim Krajlom, de on Iſraelſke otroke is ſvoje Deshele puſty.


Kateri ima enu veſſelu ſerce, ta ſe vej v'ſvoim tèrplejni dèrshati: Kadar je pak ta duh pobyen, gdu je hozhe noſsiti?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ