Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 5:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 Naj ſe teſhkeſhi ſtury téh ludy ſlushba, de bodo iméli kaj h'dellu, inu de nebodo marali sa lizhkake beſſéde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Delo naj ljudi teži, da bodo z njim imeli posla in ne bodo poslušali lažnivih besedí.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Težavna bodi služba tem ljudem, da bodo imeli dosti opravila in ne bodo pazili na lažnive besede!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Delo naj ljudi teži, da bodo zaposleni z njim in ne bodo poslušali lažnivih besed.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 5:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Méniſh li ti, de je ſhe ſvit inu muzh k'vojſkovanju? Na kaj ſe tedaj sanaſhaſh, de ſi ſe od mene svèrgàl?


nebodo li te sanikàrne beſſede kadaj konza iméle? Ali kaj te taku prevsetniga dela, de taku govoriſh?


Tedaj ſo vun ſhli Shupani tiga folka, inu nyh Valputi, inu ſo djali k'folku: Taku pravi Pharao: Ieſt vam nedam Slame,


Inu zhiſlu téh Zéglou, kateru ſo ony doſehmal delali, imate vy nym vunèr naloshiti, inu niſhtèr pomanſhati. Sakaj ony nyzh nedelajo, satu ony vpyejo, inu pravio: My hozhmo pojti, inu naſhimu Bogu offrovati.


je djal Aſarias, Hoſajau ſyn, inu Iohanan, Kareahou ſyn, inu vſi prevsetni Moshje, k'Ieremiu: Ti lasheſh, GOSPVD naſh Bug te nej k'nam poſlal, inu djal: Vy némate v'Egypt, pojti, de bi tam prebivali:


Neli temu taku, de ſo moje beſſede, inu moje Praude, katere ſim jeſt ſkusi moje Hlapze, te Preroke, sapovedal, vaſhe Ozhete sadejle? De ſo ſe morali obèrniti, inu rezhi: Raunu kakòr je GOSPVD Zebaoth miſlil nam ſturiti, po tem, kakòr ſmo my hodili inu delali, taku je on nam tudi ſturil.


Tu, ker pravite: Tu je sabſtojn, de ſe Bogu ſlushi, inu kakou prid je, de my njegove Sapuvidi dèrshimo, inu tèrdu shivemo, pred GOSPVDOM Zebaot?


Nepuſtite ſe nikomer sapelati s'prasnimi beſsedami. Sakaj sa letiga volo pride ſerd Boshji zhes neverne otroke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ