Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 5:16 - Dalmatinova Biblija 1584

16 Tvoim Hlapzem ſe Slama nedaje, inu pravio k'nam: Sturite Zégle, kateri ſo vam nalosheni, inu pole ony tvoje Hlapze byeo, inu tvoj Folk mora kriu biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Slama se ne daje tvojim hlapcem; ‚toda opeko,‘ nam pravijo, ‚delajte!‘ In glej, tvoje hlapce tepejo in tvojemu ljudstvu se dela krivica.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Slame ne dajó hlapcem tvojim, vendar velevajo: Delajte opeko; in glej, hlapci tvoji so tepeni, in krivo je tvoje ljudstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Svojim služabnikom ne daješ slame, govorijo pa nam: ›Delajte opeko!‹ Glej, tvoje služabnike pretepajo; tvoji ljudje delajo krivico.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 5:16
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu je edàn h'drugimu djal: Nu, ſturimo Zégle, inu je shgimo: Inu ony ſo vseli Zégle sa Kamèn, inu Yll sa Apnu,


Tedaj ſo Israelſkih otruk Valputi ſhli, inu ſo vpyli k'Pharaonu: Sakaj ti s'tvojmi Hlapci taku rounaſh?


Pharao je rekàl: Vy nizh nedelate, nizh nedelate, satu pravite: My hozhmo pojti, inu GOSPVDV offrovati.


inu je shnymi govuril, po tém Svejtu téh Mladih, inu je djal: Moj Ozha je vaſh Iarem teshak ſturil: Ieſt pak hozhem ga ſhe teſhkeſhiga zhes vas ſturiti. Moj Ozha je vas s'gajshlami ſhtrajfal: jeſt pak hozhem vas s'Shkarpiani ſhtrajfati.


INu jeſt ſim ſe osèrl, inu ſim vidil vſe, kateri krivizo tèrpé pod Soncem: Inu pole, tu ſo bile ſolsè, téh, kateri ſo krivizo tèrpéli, inu néſo iméli obeniga Troſhtarja, inu kateri ſo nym krivizo delali, ſo bily premozhni, de néſo obeniga Troſhtarja mogli iméti.


Tvoje rojſtvu je takovu bilu: Tvoj Popèk kadar ſi rojena bila, nej bil odrésan, inu néſi tudi bila s'vodo ſkópana, de bi bila ozhiſzhena, ni s'ſoljo ribana, ni v'plenice povita:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ