Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 5:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 Tedaj ſo vun ſhli Shupani tiga folka, inu nyh Valputi, inu ſo djali k'folku: Taku pravi Pharao: Ieſt vam nedam Slame,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Odšli so torej priganjači ljudstva in njegovi nadzorniki ter so ljudstvu govorili: »Tako pravi faraon: ‚Slame vam nič več ne dam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In odšli so priganjači ljudstva in njegovi nadzorniki in govorili so ljudstvu: Tako pravi Faraon: Slame vam ne bom več dajal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Priganjači ljudstva in njegovi nadzorniki so šli in rekli ljudstvu: »Tako govori faraon: ›Slame vam ne bom dajal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 5:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ony ſo poſtavili zhes nje Valpote, kateri bi nje s'teſhkimi ſlushbami iméli tlazhiti. Sakaj ony ſo sydali Pharaonu Méſta, Piton inu Raemeſes, ker bi ſe ſhaci hranili.


En Goſpud, kateri k'lasham luſht ima, tiga ſlushabniki ſo vſi hudobni.


Inu GOSPVD je djal: Ieſt ſim vidil to revo mojga folka v'Egypti, inu ſim nyh vpyenje ſliſhal, supèr te, kateri nje pèrganjajo, jeſt ſim nyh shaloſt ſposnal,


SAtu je Pharao na taiſti dan sapovédal Shupanom tiga folka inu nyh Valpotom, inu je rekàl:


Naj ſe teſhkeſhi ſtury téh ludy ſlushba, de bodo iméli kaj h'dellu, inu de nebodo marali sa lizhkake beſſéde.


ſami pojdite inu sbirajte ſi vkup Slamo, ker jo kuli najdete, inu vunèr nebo nizh od vaſhe ſlushbe pomanſhanu.


Letu je butora zhes te Svirine, katere pruti Puldnevi gredó, ker ſo Levi inu Levinje, ja Madraſsi, inu gorezhi lejtajozhi Drakoni, v'desheli te nuje inu britkoſti. Ony neſſó ſvoje blagu na hèrptu téh Shrebet, inu ſvoje Shaze na garbah téh Kamel, k'enimu folku, kateri jim nemore h'pridu biti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ