Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 4:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 GOSPVD je djal k'njemu: Kaj je tu, kar v'tvoji roki imaſh? On je djal: Ena Paliza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Gospod mu je rekel: »Kaj je to v tvoji roki?« Odgovoril je: »Palica.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In Gospod mu reče: Kaj je to v tvoji roki? Odgovori: Palica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Gospod mu je rekel: »Kaj je v tvoji roki?« Rekel je: »Palica.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 4:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iacob pak je vsel Palice od ſerovih Topolou, Leſkou inu Koſtajnjou, inu je nje olupil, de ſe je bélu na nyh vidilu,


Elisa je k'njej djal: Kaj imam jeſt tebi ſturiti? Povej meni, kaj maſh v'hiſhi? Ona je djala Tvoja Dékla nema niſhtèr v'hiſhi, kakòr le eno Olnato kruglo.


GOSPVD bo tvojga Krajleſtva Palizo poſlal is Ziona: Goſpoduj mej tvojmi Sovrashniki.


Inu vsami to Palizo v'tvojo roko, s'katero imaſh snaminja delati.


Natu je Moses vsel ſvojo Sheno, inu ſvoje Synuve, inu je nje neſsil na enim Oſli, inu je supet v'Egyptouſko Deshelo ſhàl, inu je vsel Boshjo palizo v'ſvojo roko.


Pojdi jutri tjakaj k'Pharaonu, pole, on pojde k'Vodam, taku ſtopi pruti njemu pèr kraju Vodé, inu vsami tvojo Palizo v'tvojo roko, katera je bila k'eni Kazhi poſtala,


Kadar Pharao k'vama porezhe: Iskashita vaju zhudeſſa, taku imaſh ti k'Aaronu rezhi: Vsami tvojo Palizo, inu vèrsi jo pred Pharaona, de k'eni Kazhi poſtane.


temuzh bo ſpravizo ſodil te vboge, inu bo s'praudo ſhtrajfal te reune v'desheli. Inu on bo s'palizo ſvoih uſt Semlo vdaril, inu bo s'ſapo ſvoih uſtni pregreſhnika vmuril.


Inu vſa Deſſetina od Goved inu Ovaz, inu od vſiga kar pod ſhibo gre, tu je ena ſveta Deſſetina GOSPVDV,


Ampak paſsi ti tvoj folk ſtvojo palizo, te zhréde tvoje Erbſzhine, katere prebivajo, ſame v'Gosdu, inu na púli: naj ſe paſſeo v'Basani inu v'Gileadi, kakòr nekadaj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ