Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 32:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu on je nje vsel od nyh rok, inu je s'enim ſhtilom furmal, inu je ſturil enu slytu Telle, inu ony ſo djali: Letu ſo tvoji Boguvi Israel, kateri ſo tebe is Egyptouſke deshele ispelali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Vzel jih je iz njihovih rok, jih prelil v zlivek in napravil iz tega ulito tele. Tedaj so rekli: »To je tvoj bog, Izrael, ki te je izpeljal iz egiptovske dežele!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 On pa jih vzame iz njih rok in jih upodobi z dolbilom in napravi iz njih zlito tele. In reko: To je bog tvoj, o Izrael, ki te je pripeljal gori iz dežele Egiptovske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Vzel jih je iz njihovih rok, vse to oblikoval s kalupom in naredil ulito tele. Tedaj so ljudje rekli: »To so tvoji bogovi, Izrael, ki so te izpeljali iz egiptovske dežele!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 32:4
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ta Krajl je dèrshal en ſvit, inu je ſturil dvej slati Telleti, inu je djal k'nym: Vam je prevezh tja gori v'Ierusalem hoditi: Pole, letu ſo tvoji Boguvi Israel, kateri ſo tebe is Egyptouſke deshele ispelali.


Inu on je en Prasnik ſturil na petnajſti dan oſmiga Méſza, kakòr ta Prasnik v'Iudi, inu je offroval na tém Altarju. Taku je on tudi ſturil v'BetEli, de ſo tém Telletom offrovali, katere je on bil ſturil. Inu je ſhtifftal v'BetEli Farje téh Viſſokot, katere je on bil ſturil.


Inu Iehu je rekàl: Poſvetite Baalu ta Prasnik, inu puſtite oklizati.


Ali vſaj od Ierobeamovih, Nebatoviga Synu, grehou, kateri je ſturil, de je Israel gréſhil, nej Iehu puſtil od téh slatih Tellet v'Beteli inu v'Dani.


On pak je ſebe Farje poſtavil k'Viſſokotam, inu h'Polſkim Hudizhem, inu h'Telletam, katere je on puſtil ſturiti.


Nu pak vshe ſe vy miſlite poſtaviti supèr tiga GOSPVDA krajleſtvu, mej Davidovimi ſynuvi, satu, ker je vas enu vekſhe kardellu, inu imate slata Teleta, katere je vam Ierobeam sa Boguve ſturil.


Inu aku ſo ony lih enu slytu Telle bily ſturili, inu djali: Letu je tvoj Bug, kateri je tebe is Egyptouſke deshele ispelal, inu ſo veliku ſhentovanje ſturili:


Ieſt ſim GOSPVD tvoj Bug, kir ſim tebe ispelal is Egyptouſke deshele, is te ſlushabne hiſhe.


Satu némate nizheſſer raven mene delati: Srebernih Bogou nèmate vy ſebi delati.


Ti ſi némaſh delati obeniga Pilda, inu obene Podobe, ni tiga kar je sgoraj v'Nebi, ni kar je sdolaj na Semli, ni kar je u'Vodah pod Semlo.


Skusi Mojſtre, kateri kamene inu pezhate reshejo, imaſh sresati Israelovih otruk imena, de bodo v'slatu okovani.


Inu imaſh dva Onihova kamena vseti, inu v'nje isrésati Israelovih Synou imena:


KAdar je pak ta Folk vidil, de ſe je Moses mudil doli priti is Gorre, ſe je sbral supèr Aarona, inu je rekàl k'njemu: vſtani inu ſturi nam Bugove, de pred nami gredó: Sakaj my nevejmo, kaj ſe je timu Moshu Moseſſu pèrgudilu, kateri je nas is Egyptouſke deshele ispelal.


Natu ſim jeſt k'nym rekàl: Kateri ima Slatu, ta je odtèrgaj, inu je meni daj, inu jeſt ſim je v'ogin vèrgal, is tiga je tu Telle poſtalu.


Tedaj je vus Folk odtèrgal ſvoje slate uſheſne Rinke od ſvoih uſhes, inu ſo je k'Aaronu pèrneſli.


Taku je GOSPVD ta folk ſhtrajffal, satu, ker ſo ony tu Telle bily ſturili, kateru je bil Aaron ſturil.


Kadar je tu Aaron vidil, je on en Altar ſturil pred nym, inu je puſtil vunkaj klizati, rekozh: Iutri je GOSPODNI Prasnik.


GOSPVD je pak rekàl k'Moseſſu: Ydi, pojdi doli: Sakaj tvoj Folk, kateri ſi ti is Egyptouſke deshele ispelal, je ſkasil.


Ony ſo hitru od tiga pota ſtopili, kateri ſim jeſt nym sapovédal. Ony ſo ſi enu slytu Telle ſturili, inu ſo je molili, inu ſo mu offrovali, rekozh: Letu ſo tvoji Boguvi Israel, kateri ſo tebe is Egyptouſke deshele ispelali.


Inu vy bote mèrſke naredili vaſhé poſrebèrnene Malike, inu te slate gvante vaſhih Pildou, inu je bote prozh vèrgli, kakòr eno ſkrunobo, inu porozhete k'nym: Vunkaj shnymi.


Spomiſlite vſaj na letu, inu bodite tèrdni, vy pregréſhniki pojdite u'vaſhe ſerce.


Ona tudi nej od ſvojga kurbanja puſtila s'Egyptom, kateri ſo pèr njej leshali od nje mladoſti, inu ſo pèrſi nje Dezhelſtva shmikali, inu ſilnu shnjo kurbali.


Ty, kir v'Samarij prebivajo, ſkèrbe sa te Telce v'BetAveni: Sakaj njegou folk po njemu shaluje, nad katerim ſo ſe vſaj njega Farji veſselili, sa volo njegove zhaſty: Sakaj ona je od nyh prozh pelana:


Sdaj pak ony veliku vezh grehou delajo, inu is ſvojga ſrebra Pilde, kakòr ſi mogo smiſliti, slaſti, Malike, kateri ſo vſaj sgul kovazhku dellu: Inu ſhe predigujo od tehiſtih: Kateri hozhe ta Teleta kuſhati, ta ima zhlovéke offrati.


Kadar ſmo tedaj Boshje shlahte, taku némamo mejniti, de je Bogaſtvu podobnu, Slatu, ſrebru, kamenatim pildom, kateri ſo ſkusi zhlovezhke miſli ſturjeni.


Inu ſo ſturili enu Telle, v'temiſtim zhaſsi, inu ſo timu Maliku offer offrovali, inu ſo ſe veſselili tiga della ſvoih rok.


Nebodite tudi Malikouci, kakòr ſo unih nekoteri bily, kakòr ſtoji piſsanu: Ta folk je doli ſedèl k'jédi inu h'pytju, inu je gori vſtal k'ygranju.


ſim jeſt pogledal, inu pole, tedaj ſte vy bily GOSPVDV vaſhimu Bogu pregréſhili, ker ſte ſi enu slytu Telle bily ſturili, inu hitru od tiga pota odſtopili, kateri je vam GOSPVD bil sapovédal.


GIdeon pak je djal k'nym: enu proſsim od vas, vſakateri daj meni te Shapele, katere je roupal. Sakaj ker ſo ony Ismaeliterji bily, ſo iméli slate Shapele.


Inu Gideon je is tiga ſturil en Ephod, inu ga je poſtavil v'ſvoje Méſtu v'Ophri. Inu vus Israel ſe je s'kurbal nad témiſtim ondukaj, inu tu je poſtalu Gideonu inu njegovi hiſhi h'pohujſhanju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ