Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 3:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu on je djal: Ieſt ſim tvojga Ozheta Bug, Abrahamou Bug, Isaakou Bug, inu Iacobou Bug. Inu Moses je sakril ſvoje oblizhje: Sakaj on ſe je bal pogledati v'Buga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Potem je rekel: »Jaz sem Bog tvojega očeta, Bog Abrahamov, Bog Izakov in Bog Jakobov.« Tedaj si je Mojzes zakril obraz; kajti bal se je gledati v Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In reče: Jaz sem Bog očeta tvojega, Bog Abrahamov, Bog Izakov in Bog Jakobov. In Mojzes si zastre obraz, kajti boji se ozreti v Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Potem je rekel: »Jaz sem Bog tvojega očeta, Bog Abrahamov, Bog Izakov in Bog Jakobov.« Tedaj si je Mojzes zakril obraz, kajti bal se je gledati v Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 3:6
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

De pak ty mèrtvi bodo gori vſtajali, je tudi Moses pokasal pèr tem Gàrmu, ker on GOSPVDA imenuje, Abrahamoviga Boga, inu Isaakoviga Boga, inu Iacoboviga Boga.


Ieſt ſim Abrahamou Bug, inu Isaakou Bug, inu Iacobou Bug? Bug pak nej en Bug téh Mèrtvih, temuzh téh Shivih.


Od téh Mèrtvih pak, de bodo gori vſtali, néſteli brali v'Moseſsovih Buqvah, pèr tém Gèrmi, koku je Bug k'njemu govuril inu djal: Ieſt ſim Abrahamou Bug, inu Isaakou Bug, inu Iacobou Bug?


Satiga volo bodo ony verovali, de ſe je tebi prikasal GOSPVD, nyh Ozhetou Bug, Abrahamou Bug, Isaakou Bug, Iacobou Bug.


Ieſt ſim tvoih Ozhetou Bug, Abrahamou Bug, Isaakou Bug inu Iacobou Bug. Moses je pak trepetal, inu nej ſmèl gori pogledati.


Inu Pole, GOSPVD je sgoraj na njej ſtal, inu je djal: Ieſt ſim GOSPVD, tvojga Ozheta Abrahama Bug, inu Isaakou Bug, leto Deshelo, v'kateri ſpiſh, hozhem jeſt tebi inu tvojmu Sémenu dati,


Inu kadar ſim jeſt njega bil sagledal, ſim padèl k'njegovim nogam, kakòr en mèrtviz. Inu on je ſvojo deſno roko na mene polushil, inu je rekàl k'meni: Nebuj ſe, Ieſt ſim ta pèrvi inu puſledni,


Inu kadar je red bil Shpishni offer offrati, je Elia Prerok pèrſtopil, inu je djal: GOSPVD Abrahamou, Isaakou, inu Israelou Bug, puſti danas snanu biti, de ſi ti Bug v'Israeli, inu de ſim jeſt tvoj Hlapez, inu de ſim jeſt letu vſe po tvoji beſsedi ſturil.


inu je djal k'ſvoji Sheni: My bova morala ſmèrti vmréti, de ſva Boga vidila.


Inu ony bodo moj folk, inu jeſt bom nyh Bug.


Temuzh letu bo ta Savesa, katero jeſt hozhem s'Israelſko Hiſho ſturiti, po letim po letim zhaſſu, pravi GOSPVD: Ieſt hozhem mojo poſtavo v'nyh ſerze dati, inu v'nyh pamet sapiſſati, inu jeſt bom nyh Bug, inu ony bodo moj folk.


Ieſt hozhem nym enu ſercè dati, de me bodo snali, de ſim jeſt GOSPVD: Iny ony bodo moj folk, taku bom jeſt nyh Bug: Sakaj ony ſe bodo is celiga ſerza k'meni preobèrnili.


Kateri je GOSPVDV pèrſegal, inu je oblubil timu mogozhimu Iacobovimu.


Kadar je tu Elias ſliſhal, je on ſvoj obras s'ſvoim Plaſzhom savil, inu je vunkaj ſhàl, inu je ſtopil mej dauri te Iame, inu pole, tedaj je ena ſhtima k'njemu priſhla, inu je djala: Kaj imaſh tukaj h'delu Elia?


Inu hozhem mej Israelſkimi otruki prebivati, inu nyh Bug biti,


Otmi me od mojga Brata roke, od Esavove roke: Sakaj jeſt ſe pred nym bojm, de kej nepride, inu mene nepobye inu Mater s'otruki.


Kadar bi mojga Ozheta Bug, Abrahamou Bug, inu Isaakou ſtrah, meni nebil na ſtrani, ti bi me prasniga bil puſtil prozh pojti. Ali Bug je na mojo nujo inu na moih rok delu pogledal, inu je vzheraſhno nuzh tebe ſvaryl.


inu GOSPVD ſe je njemu toiſto nuzh prikasal, inu je djal: Ieſt ſim tvojga Ozheta Abrahama Bug, nebuj ſe: Sakaj jeſt ſim s'tabo, inu te hozhem shegnati, inu tvoje Séme gmerati, sa mojga Hlapza Abrahama volo.


Tedaj je Abram na ſvoj obras padèl. Inu Bug je dajle shnym govoril, inu je rekal:


Tu ſe je Abramu GOSPVD prikasal, inu je djal: Ieſt hozhem tvojmu Sémenu leto Deshelo dati. Inu on je ondi GOSPVDV, kateri ſe je njemu bil prikasal, en Altar ſturil.


INV GOSPVD je rekàl Abramu: Pojdi is tvoje Semle, inu od tvoje shlahte, inu is tvojga Ozheta hiſhe, v'eno Deshelo, katero jeſt hozhem tebi pokasati.


Inu tu videnje je taku ſtraſhnu bilu, de je Moses djal: Ieſt ſim ſe preſtraſhil, inu trepezhem.


Ieſt ſim dobru vidil mojga folka tèrplenje v'Egypti, inu ſim nyh vsdihanje ſliſhal, inu ſim doli priſhàl, de nje odreſhim. Sdaj tedaj pojdi ſem, jeſt hozhem tebe poſlati v'Egypt.


Kadar je Simon Petrus tu vidil, je on k'Iesuſevim kolénam padèl, inu je rekàl: GOSPVD, pojdi vunkaj od mene, jeſt ſim en grejſhin zhlovik.


Kadar ſo letu Iogri bily saſliſhali, ſo padli na ſvoj obras, inu ſo ſe ſilnu preſtraſhili.


inu je hozhem ſemkaj pèrpelati, de bodo v'Ierusalemi prebivali. Inu ony bodo moj folk, inu jeſt hozhem nyh Bug biti, v'Riſnici inu Pravici.


de bodo po moih poſtavah hodili, inu moje praude dèrshali, inu po nyh ſturili, inu ony bodo moj folk, inu jeſt bom nyh Bug.


Inu ti ſi pogledal na to nadlugo naſhih Ozhetou v'Egypti, inu ſi nyh vpyenje vſliſhal pèr Erdezhim Morjej,


Inu kadar ſo ony vſak dan taku k'njemu govurili, inu on nyh nej ſluſhal, ſo ony Hamanu tu povédali, de bi vidili, aku bi takovu Mardohajovu djajne obſtalu: Sakaj on je nym bil povédal, de je on en Iud.


Nu pak ony eniga bulſhiga shele, slaſti, eniga Nebeſkiga, satu ſe Bug neſramuje, nyh Bug imenovan biti, sakaj on je nym enu Méſtu pèrpravil.


inu je djal: O GOSPVD, ti Bug mojga Goſpuda Abrahama, ſrezhaj me danas, inu ſturi miloſt s'moim Goſpudom Abrahamom.


Satu pojdi inu vkup ſpravi te Stariſhe v'Israeli, inu reci k'nym: GOSPVD, vaſhih Ozhetou Bug, ſe je meni pèrkasal, Abrahamou Bug, Isaakou Bug, Iacobou Bug, inu je djal: Ieſt ſim vas obyſkal, inu ſim vidil, kaj je vam v'Egypti ſturjenu,


GOSPVD je moja muzh inu hvaleshna pejſſen, inu je moje isvelizhanje. On je moj Bug, jeſt hozhem njega zhaſtiti: On je mojga Ozheta Bug, obtu ga hozhem poviſhati.


Inu on ſe je bal, inu je djal: Koku je letu mejſtu ſvetu, letu nej niſhter drusiga, ſamuzh Boshja Hiſha, inu letukaj ſo Vrata k'Nebeſſam.


Inu je dajle on rekàl: Mojga oblizhja nemoreſh ti viditi. Sakaj oben Zhlovik nebo shyu, kir me vidi.


Poſluſhaj tedaj Israel, inu je dèrshi, de je ſturiſh, de tebi dobru pojde, inu de ſilnu gmeran bodeſh, kakòr je GOSPVD, tvoih Ozhetou Bug, tebi oblubil, eno deshelo, v'kateri Mleku inu Med tezhe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ