Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 3:16 - Dalmatinova Biblija 1584

16 Satu pojdi inu vkup ſpravi te Stariſhe v'Israeli, inu reci k'nym: GOSPVD, vaſhih Ozhetou Bug, ſe je meni pèrkasal, Abrahamou Bug, Isaakou Bug, Iacobou Bug, inu je djal: Ieſt ſim vas obyſkal, inu ſim vidil, kaj je vam v'Egypti ſturjenu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Pojdi in zberi Izraelove starešine ter jim reci: ‚Jahve, Bog vaših očetov, Bog Abrahamov, Izakov in Jakobov, se mi je prikazal in rekel: Dobro sem pazil na vas in na to, kar se vam je godilo v Egiptu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Pojdi in zberi starešine Izraelove in jim govôri: Gospod, Bog očetov vaših, se mi je prikazal, Bog Abrahamov, Izakov in Jakobov, govoreč: Zares sem vas obiskal in videl, kako se vam godi v Egiptu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Pojdi, zberi Izraelove starešine in jim reci: ›Gospod, Bog vaših očetov, Bog Abrahamov, Izakov in Jakobov se mi je prikazal in rekel: Skrbno sem pazil na vas in na to, kako se vam je godilo v Egiptu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 3:16
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sakaj jeſt bom vidil Nebeſſa, tvoih pèrſtou dellu: Meſſez inu Svésde, katere ſi ti pèrpravil.


Inu ta folk je veroval, inu kadar ſo ſliſhali, de je GOSPVD Israelſke otroke bil obyſkal, inu nyh revo pogledal, ſo ſe poklunili, inu ſo molili.


Inu ona ſta ſhla, inu ſta vkup ſpravila vſe ſtariſhe od Israelſkih otruk.


Obtu je on eno priſego vsel od Israelovih otruk, inu je djal: Kadar vas bo Bug domou obyskal, taku neſsite moje koſty od tod.


Simon je po redi povédal, koku je Bug nar poprej obyſkal inu gori vsel en Folk is mej Ajdou, k'ſvojmu Imenu.


TE Stariſhe, kir ſo mej vami, opominam jeſt, kakòr ta, kir ſim tudi Star, inu prizha tiga mnogiga tèrplenja, kateru je v'Criſtuſu, inu ſim dileshan te zhaſty, katera ima resodivena biti.


inu prebivajte poſhtenu mej Ajdi, de ty, kir hudu od vas govoré, kakòr od téh, kir hudu delajo, vaſha dobra della vidio, inu Bogá zhaſté, kadar vshe na dan pride.


OD Mileta pak je on poſlal v'Epheſum, inu je puſtil poklizati te Stariſhe od Gmajne.


Kakòr ſo ony tudi tu ſturili, inu ſo jo poſlali tem Stariſhem, ſkusi roko Barnaba inu Saula.


inu bodo tebe do tal resvalili, inu nebodo en kamen na drugim puſtili, satu, ker néſi ſposnalu ta zhas, v'katerim ſi objiſkanu.


HValen bodi GOSPVD, Israelſki Bug: Sakaj on je obyſkal inu odréſhil ſvoj folk.


Tedaj ſo ſe vkup sbrali Viſhi farji inu Piſsarji, inu Stariſhi tiga folka, v'dvor tiga Viſhiga farja, katerimu je bilu ime Kajfas,


TEdaj je ona vſtala s'ſvojema dvéma Snahama, inu je supet vunkaj ſhla is Moabiterſke deshele: Sakaj ona je ſliſhala v'Moabiterſki desheli, de je GOSPVD ſvoj folk obyſkal, inu nym kruha dal.


Inu Moses je ſabo vsel Iosephove koſty, Sakaj on je bil eno priſego od Israelſkih otruk vsel, inu rekal: Bug vas bo obyſkal, taku neſsite moje koſty s'vami od tod.


Satiga volo bodo ony verovali, de ſe je tebi prikasal GOSPVD, nyh Ozhetou Bug, Abrahamou Bug, Isaakou Bug, Iacobou Bug.


Inu Bug je na Israelſke otroke poglédal, inu ſe je nyh poublaſtil.


Zhes teiſte Israelſke Viſhe pak on nej ſvoje roke puſtil. Inu kadar ſo ony Boga bily vidili, ſo jédli inu pyli.


Inu Ietro, Moseſſou Taſt, je vsél Shgane offre, inu je Bogu offral. Tedaj je priſhàl Aaron inu vſi Israelſki ſtariſhi, de ſo s'Moseſſovim Taſtum kruh jédli pred Bugom.


Kadar ſo folki ſliſhali, ſo ſtrepetali, inu ena britkuſt je Philiſterje obſhla.


INu Angel GOSPODNI ſe je njemu prikasal u'venim ognenim Plameni is ſréde Gàrma, inu on je vidil, de je ta Gàrm s'ognjom gorèl, inu vinèr nej sgorèl,


INu GOSPVD je obyſkal Saro, kakòr je bil oblubil, inu je njej ſturil, kakor je govoril,


Inu Bug je ſturil to Tèrdnoſt, inu je reslozhil vodé pod Tèrdnoſtjo: od vod nad Tèrdnoſtjo. Inu je taku bilu.


Inu Pole, GOSPVD je sgoraj na njej ſtal, inu je djal: Ieſt ſim GOSPVD, tvojga Ozheta Abrahama Bug, inu Isaakou Bug, leto Deshelo, v'kateri ſpiſh, hozhem jeſt tebi inu tvojmu Sémenu dati,


Inu on je shegnal Iosepha, inu je djal: Ta Bug, pred katerim ſo moji Ozheti Abraham inu Isaak hodili: Ta Bug, kateri je mene shivil vſe moje dny, notèr do danaſhniga dne:


Inu on je djal: Ieſt ſim tvojga Ozheta Bug, Abrahamou Bug, Isaakou Bug, inu Iacobou Bug. Inu Moses je sakril ſvoje oblizhje: Sakaj on ſe je bal pogledati v'Buga.


MOses pak je odgovoril, inu je djal: Pole, ony nebodo meni verovali, ni mojo ſhtimo ſluſhali, temuzh porekó: GOSPVD ſe tebi nej prikasal.


GOSPVD je rekàl k'Moseſſu: Pojdi pred tém Folkom, inu vsami nekuliku Stariſhih Israelſkih s'tabo, inu vsami tvojo Palizo v'tvojo roko, s'katero ſi ti to Vodo vdaril, inu pojdi.


Pole, GOSPODNIE oku gleda na te, kateri ſe njega boje, Kateri na njegovo dobruto savupajo.


TEdaj je priſhàl en nou Krajl v'Egypt, ta nej niſhter vejdil od Iosepha.


De on tu vsdihanje téh Ietnikou ſliſhi, Inu proſte ſtury otroke te ſmèrti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ