Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 2:23 - Dalmatinova Biblija 1584

23 ZHes dolg zhas potle je Egyptouſki Krajl vmèrl, inu Israelſki otroci ſo zhes ſvoje dellu vsdihovali, inu ſo vpili, inu nyh vpyenje zhes nyh dellu, je pred Buga priſhlu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Med tem dolgim časom je umrl egiptovski kralj. Izraelovi sinovi pa so vzdihovali zaradi tlake in vpili. Njih klic za pomoč je od tlake segal do Boga

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 In zgodi se v mnogih tistih dnevih, da umrje egiptovski kralj. In sinovi Izraelovi so zdihovali zaradi tlake in vpili so, in njih vpitje od tlačanstva je prišlo k Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Potem ko je minilo veliko dni, je umrl egiptovski kralj. Izraelovi sinovi pa so vzdihovali zaradi tlake. Vpili so in njihov klic na pomoč se je od njihove tlake vzdigoval do Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 2:23
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pole, téh Delauceu lon, kateri ſo vaſhe pule posheli, inu je od vas doli vtèrgan, ta vpye, inu téh Shenzou vpyenje je priſhlu pred uſheſsa GOSPVDA Zebaot.


INu zhes ſhtirideſset lejt, ſe je njemu pèrkasal v'Puſzhavi na Gorri Sina, Angel GOSPODNI, v'enim gorezhim plameni, v'gàrmi.


Inu GOSPODNI Angel je ſpet k'njej djal: Pole, ti ſi noſſezha, inu boſh eniga Synu rodila, tiga imaſh ti Ismael imenovati: Sakaj GOSPVD je tvojo nujo vſliſhal.


kateru bo enu snaminje inu prizha GOSPVDV Zebaoth, v'Egyptouſki Desheli: Sakaj ony bodo h'GOSPVDV vpyli, sa volo téh, kateri nje reshalujo, Taku on nym bo poſlal eniga isvelizharja inu mojſtra, de je odréſhi.


Paklenſki ſhtriki ſo mene obſegli, inu Smèrtne vèrvy ſo mene premogle.


Kateri pravio: My hozhemo s'naſhim jesikom premozhi, nam ſe ſpodobi govoriti, gdu je naſh Goſpud?


Inu ti ſi pogledal na to nadlugo naſhih Ozhetou v'Egypti, inu ſi nyh vpyenje vſliſhal pèr Erdezhim Morjej,


Temuzh imaſh njemu njegou lon taiſti dan dati, prejden Sonce zhes tu sajde. Sakaj on je potrében, inu ſvojo duſho s'tem hrani, de on zhes tebe h'GOSPVDV nevpye, inu de tebi tu nebo gréh.


GOSPVD je tudi djal k'njemu v'Midiani: Pojdi, inu ſe vèrni supet v'Egypt: Sakaj ty Moshje ſo vmèrli, kateri ſo tebe yſkali vmoriti.


On pak je rekàl: Kaj ſi ſturil? Tvojga brata Krij glas k'meni vpye is Semle.


Inu my ſmo vpili h'GOSPVDV, ta je naſho ſhtimo vſliſhal, inu je eniga Angela poſlal, inu nas je is Egypta iſpelal. Inu pole, my ſmo v'tem Méſti Kades, pèr tvoji pokraini.


Inu Moses je bil oſſemdeſſet lejt ſtar, Inu Aaron je bil try inu oſſemdeſſet lejt ſtar, kadar ſta s'Pharaonom govorila.


Tiga GOSPVDA Zebaoth Vinograd pak je Iſraelſka hiſha, inu ty Moshje Iuda, njegove zartane Mladice. On je zhakal na Praudo, pole, taku je kriviza: na Pravizo, pole, taku je toshba.


inu ſo nym nyh shivot grenjak ſturili, s'teſhkim dellom v'ylli inu v'zegli, inu s'vſakèrſhno tlako na puli, inu sovſem dellom, kateru ſo ony nym nakladali nemiloſtivu.


Satu povej Israelſkim otrokom: Ieſt ſim GOSPVD, inu hozhem vas ispelati od vaſhih Butor tiga Egypta, inu hozhem vas proſte ſturiti od vaſhe tlake, inu hozhem vas odréſhiti ſkusi eno iſtegneno roko, inu s'velikimi praudami,


Tedaj je GOSPVD govoril s'Moseſſom, inu je rekàl:


KAdar je Iacob bil v'Egypt priſhàl, ſo vaſhi Ozheti vpyli h'GOSPVDV, inu on je poſlal Moseſſa inu Aarona, de ſo vaſhe Ozhete is Egypta ispelali, inu nje na letim mejſti puſtili prebivati.


Ty iſti mogo vpyti, kadar ſe nym veliku ſyle gody, inu klizati zhes roko téh velikih.


Ena molitou tiga reuniga, kadar je reshalen, inu ſvojo Molitou pred GOSPVDOM islye.


Inu Israelſki otroci ſo vpyli k'GOSPVDV. Sakaj on je imèl devetſtu shelesnih kul, inu je Israelſke otroke s'ſylo pèrmoroval dvajſſeti lejt.


Iutri ob letim zhaſſu hozhem jeſt eniga Moshá h'tebi poſlati, is te Deshele BenIamin, tigaiſtiga imaſh ti k'Viudu shalbati zhes moj Israelſki folk, de on moj folk odréſhi is roke téh Philiſterjeu. Sakaj jeſt ſim na moj folk pogledal, inu njegovu vpyenje, je pred me priſhlu.


GOSPVD, poſluſhaj mojo Molitou, Inu puſti moje vpytje pred tebe priti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ