Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 15:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 Sovrashnik je djal: Ieſt hozhem sa nymi hitéti, inu nje popaſti, inu hozhem rup diliti, inu moje ſerze nad nymi ohladiti. Ieſt hozhem moj Mezh isdréti, inu moja Roka ima nje konzhati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Sovrag je dejal: ‚Pojdem za njimi, jih dohitim, razdelim plen; nasitila se jih bo moja duša; izderem svoj meč; moja roka jih uniči.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Rekel je sovražnik: Poženem se za njim, dohitim ga, delil bom plen, nasitila se jih bo pohlepnost moja; izderem meč svoj, roka moja jih pokonča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Sovražnik je dejal: ›Zasledujem, dohitim; razdelim si plen, z njim se nasiti moja duša; izderem meč, moja roka jih pokonča.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 15:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

BenIamin je en resdirau Volk, v'jutru bo on roup shèrl, u'vezher pak bo on roup dilil.


Ieſt hozhem moje Sovrashnike poditi inu satréti, Inu ſe nezhem vèrniti, dokler je konzham.


Inu Isebel je eniga Sla k'Eliu poſlala, inu je njemu puſtila povédati: Boguvi meni tu inu únu ſturite, aku jeſt jutri ob letim zhaſsi tvoji Duſhi taku neſturim, kakòr je téh Duſh ena.


Natu je Benhadad k'njemu poſlal, inu je njemu puſtil povédati: Boguvi meni tu inu únu ſturite, aku Samariſki prah sadoſti bode, de vus folk pod meno eno polno peſt prozh odneſſe.


INu kadar je Egyptouſkimu Krajlu bilu povédanu, de je ta Folk béshal, ſe je Pharaonovu ſerze preménilu, inu njegovih Hlapzeu, pruti timu Folku, inu ſo djali: Sakaj ſmo my tu ſturili, de ſmo Israela prozh puſtili, de bi nam neſlushili?


Bulſhi je niſkiga duha biti s'témi reunimi, kakòr plejn deliti s'offertnimi.


Kej je en Bug mej vſémi Boguvi téh Deshel, kateri bi ſvojo Deshelo bil odtel od moje roke? de bi GOSPVD imèl Ierusalem odtéti od moje roke.


Inu on je pokoppan kakòr Pregreſhniki, inu je vmèrl kakòr en bogat, najſi nikomer nej kriviga ſturil, inu nej obena golufia v'njegovih uſtah najdena.


Tedaj bodo sa nymi vpili: Pharao Egyptouſki Krajl leshy, on je ſvoje Shotore sapuſtil.


Kaj bo tedaj pomagal ta Pild, kateri je njegou Mojſter isdolbel, inu ta krivu slyti Pild, na kateri ſe njegou Mojſter sanaſha, de mutaſte Malike dela?


Kadar pak en mozhnéſhi zhes njega pride, inu ga premore, taku on njemu vſe njegovu Oroshje vsame, na kateru ſe je saneſsèl, inu roup vun dely.


Taku bodi konez vſeh tvoih Sovrashnikou, GOSPVD, kateri pak njega lubio, bodite kakòr Sonce gori gre s'ſvojo mozhjo. Inu ta Deshela je bila tiha ſhtirideſſet lejt.


je David vpraſhal GOSPVDA, inu je djal: Imam li sa to Vojſko hitéti, inu bom li jeſt nje popadèl? On je rekàl: Hiti sa nymi: Sakaj ti boſh nje popadèl, inu odreſhenje ſturil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ