Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 13:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 Poſveti meni vſe Pèrvorojenzhizhe, kateri Maternizo odpró, pèr Israelſkih otrucih, taku dobru mej Zhlovéki, kakòr mej Shivino: Sakaj ony ſo moji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 »Posveti mi vse prvorojeno! Kar koli je prvorojeno pri Izraelcih, pri ljudeh in pri živini, je moje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Posveti meni vse prvorojeno, vse, kar predre maternico med sinovi Izraelovimi, od človeka do živali: moje bodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 »Posvéti mi vse prvorojeno! Kar koli prvo odpre materino naročje pri Izraelcih, pri ljudeh in pri živini, je moje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 13:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Pèrvorojenzhizhe naſhih Synou inu naſhe Shivine, kakòr v'Poſtavi ſtoji piſſanu, inu Pèrvorojenzhizhe naſhih Goved, inu naſhih Ovaz, de bi hotéli letu vſe k'Hiſhi naſhiga Boga pèrneſti, tem Farjem, kateri v'naſhiga Boga Hiſhi ſlushio.


De bi tudi hotéli pèrneſti Pèrvine naſhiga Teſta inu naſhhiga povsdigovanja, inu ſadu od vſéh drives, Moſht inu Olje Farjem, v'to Kamro ravèn Hiſhe naſhiga Boga. Inu Deſſetino naſhe deshele, Levitom, de bi Leviti Deſſetino iméli u'vſéh Méſtih naſhiga pèrdelanja na nyvah.


INV GOSPVD je govoril s'Moseſſom, rekozh:


BOgou némaſh kleti, inu tiga Viſhiga tvojga Folka némaſh ſhentovati.


Pèrvine od pèrvih lejtin tvoje Semle, imaſh pèrneſti v'hiſho GOSPVDA tvojga Boga. Inu ti némaſh kuhati Koslizha dokler je pèr ſvoje matere mleki.


Inu imaſh k'njemu rezhi: Taku pravi GOSPVD: Israel je moj pèrvorojeni Syn,


De ſi jemala tvoje Synuve inu Hzhere, katere ſi meni bila rodila, inu ſi je offrovala témiſtim, de ſo je poshèrli. Méniſhli ti, de je mala rezh tvoje kurbanje?


De ti moje Otroke kojleſh, inu je puſtiſh temiſtim ſeshgati?


PErvorojenu mej Shivino, kateru ſicer GOSPVDV ſliſhi, néma nihzhe GOSPVDV poſvetiti, bodi ſi Voll ali Ouza: Sakaj tu je tiga GOSPVDA.


Vſe kar Matèrnizo odpre u'vſém meſſej, kar ony GOSPVDV pèrneſſo, bodi ſi Zhlovik ali Shivina, tu ima tvoje biti. Ali vſaj de téh Zhlovékou pèrvorojenzhizhe puſtiſh odreſhiti, inu te Pèrvorojenzhizhe en nezhiſte Shivine, tudi puſtiſh odréſhiti.


Pole, jeſt ſim te Levite vsel is mej Israelſkih otruk, sa vſe pèrvorojene, kateri Maternizo odpró, mej Israelſkimi otruki, taku de Leviti imajo moji biti.


Sakaj vſaku pèrvorojenu je moje, od tiga zhaſſa, kar ſim jeſt v'Egiptouſki desheli vſe pèrvorojenu pomuril, tedaj ſim jeſt ſebi vſe pèrvorojenu v'Israeli poſvetil, raunu taku od Zhlovékou kakòr od Shivine, de imajo moji biti. Ieſt GOSPVD.


Kakòr ſtoji piſsanu v'Poſtavi tiga GOSPVDA: Vſakoteri Hlapzhizhek, kateri nar pèrvizh Matèrnizo odpre, ima GOSPVDV poſvezhen imenovan biti:


VSe pèrvorojenu, kar mej tvojemi Govedi inu Ouzami bo rojenu, kar bo en ſamez, imaſh GOSPVDV tvojmu Bogu poſvetiti. Ti némaſh delati s'pèrvorojenzhizhom tvoih Vollou, inu némaſh ſtrizhi pèrvorojenzhizhe tvoih Ovaz.


inu h'gmajni téh pèrvorojenih, kateri ſo v'Nebi sapiſsani, inu h'Bugu, kir je Rihtar zhes vſe inu h'tem Duhum teh popolnoma pravizhnih,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ