Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 10:5 - Dalmatinova Biblija 1584

5 inu one bodo Semlo pokrile, de ſe nebo Semla vidila, inu bodo ſnédle, kar je vam zhes oſtalu, inu kar je vam puſzhenu od tozhe. Inu bodo vaſha selena Driveſſa objédle na Púli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 In pokrijejo površino zemlje, da se zemlja ne bo mogla videti, in požró ostanek, ki ste ga rešili, ki vam je preostal od toče, in oglodajo vse drevje, ki vam raste na polju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In pokrijejo površje zemlje, da je ne boste nič videli; in pojedle bodo ostanek, kar se je ohranilo in kar vam je preostalo po toči, in oglodale bodo vsa drevesa, ki vam rasto na polju;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Pokrile bodo površino dežele, tako da je ne bo več mogoče videti. Požrle bodo ostanek, ki ste ga rešili in vam je preostal od toče, in objedle bodo vse drevje, ki vam raste na polju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 10:5
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Slaſti: Kar Goſſenice puſté, tu bodo Kobilice pojedle, inu kar Kobilice puſté, tu bodo Kebri ſnédli, inu kar Kebri puſté, tu bodo vſi shlaht zhèrvje ſnédli.


Pſheniza pak inu Erſh nej bila pobyena: sakaj tu ſo posna shita bila.


Inu jeſt hozhem vam ta lejta namejſtiti, katera ſo Kobilice, Kebri, vſi shlaht zhèrvje inu Goſſenice (katere ſo moja velika vojſka bile, katero ſem jeſt mej vas poſlal) pojedle.


Aku nezheſh moj folk puſtiti, pole, taku jeſt hozhem jutri puſtiti Kobilice priti v'tvojo Deshelo,


Tedaj je GOSPVD k'Moseſſu rekal: Iſtegni tvojo Roko zhes Egyptouſko deshelo, sa Kobilice, de zhes Egyptouſko deshelo prido, inu de pojedó vſe Seliſzhe v'Desheli, so vſém tém, kar je tozhi oſtalu.


Sakaj one ſo Sèmlo taku pokryle, de je temma poſtala, inu one ſo ſnédle vſe Seliſzhe v'Desheli, inu vus ſad na Drevji, kar je bila tozha puſtila, inu néſo niſhtèr seleniga puſtile na Drevji, inu na Seli na púli, po vſej Egyptouſki desheli.


Pred nym, ſemkaj gre en shrezh ogin, inu sa nym en gorezh plamen. Ta deshela je pred nym, kakòr Luſhten vèrt, ali sa nym je kakòr ena puſta puſzhava, inu nihzhe mu nebo vbeshal:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ