1 Samuel 9:9 - Dalmatinova Biblija 15849 Nekadaj v'Israelu, kadar ſo ſhli Boga vpraſhat, ſo djali: Pojdite, naj gremo h'Gledauzu: Sakaj kateri ſe sdaj Preroki imenujo, te ſo nekadaj Gledauce imenovali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja9 Prej so govorili v Izraelu, ko so šli Boga vprašat, takole: »Pridite, pojdimo k vidcu!« Kdor se namreč zdaj imenuje prerok, se je prej imenoval videc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod9 (Nekdaj so dejali v Izraelu, ko so šli Boga vprašat: Pojdite, naj gremo k vidcu! Kdor se zdaj imenuje prerok, se je namreč nekdaj imenoval videc.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod9 Včasih je v Izraelu, ko je šel kdo Boga vpraševat, rekel: »Pojdimo, gremo k vidcu,« kajti kdor se danes imenuje prerok, tega so včasih imenovali videc. – အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Inu kadar je GOSPVD prizhoval v'Israeli, inu v'Iudi, ſkusi vſe Preroke inu Gledauce, inu je puſtil nym povédati: Vèrnite ſe od vaſhih hudih potou, inu dèrshite moje Sapuvidi inu Praude, po vſej Poſtavi, katero ſim jeſt vaſhim Ozhetom sapovédal, inu katero ſim k'vam poſlal, ſkusi moje hlapze, te Preroke: