Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 9:16 - Dalmatinova Biblija 1584

16 Iutri ob letim zhaſſu hozhem jeſt eniga Moshá h'tebi poſlati, is te Deshele BenIamin, tigaiſtiga imaſh ti k'Viudu shalbati zhes moj Israelſki folk, de on moj folk odréſhi is roke téh Philiſterjeu. Sakaj jeſt ſim na moj folk pogledal, inu njegovu vpyenje, je pred me priſhlu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 »Jutri ob tem času ti pošljem moža iz Benjaminove pokrajine. Mazili ga za kneza mojemu ljudstvu Izraelu in rešil bo moje ljudstvo iz rok Filistejcev! Kajti ozrl sem se na svoje ljudstvo, ker je njegov klic prišel do mene.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Jutri ob tem času ti pošljem moža iz Benjaminove dežele, in njega pomazili za vojvodo ljudstvu mojemu Izraelu, da reši ljudstvo moje iz roke Filistejcev; kajti pogledal sem na ljudstvo svoje, ker njegovo vpitje je prišlo do mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 »Jutri ob tem času ti pošljem moža iz Benjaminove dežele. Mazili ga za kneza čez moje ljudstvo Izraela. On bo odrešil moje ljudstvo iz roke Filistejcev, kajti ozrl sem se na svoje ljudstvo, ker je njegovo vpitje prišlo k meni.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 9:16
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Satu je vshe ſturite, Sakaj GOSPVD je od Davida djal: Ieſt hozhem moj Israelſki folk odtéti ſkusi Davida, mojga Hlapza roko, od téh Philiſterjeu roke, inu od vſeh nyh Sovrashnikou roke:


Vèrni ſe, inu povej Hiſkiu, timu Viudu mojga folka: Taku pravi GOSPVD, tvojga Ozheta Davida Bug: Ieſt ſim tvojo molitou ſliſhal, inu tvoje ſolse vidil: Pole, jeſt hozhem tebe osdraviti: na tretji dan pojdeſh ti gori v'Hiſho tiga GOSPVDA:


Ena molitou tiga reuniga, kadar je reshalen, inu ſvojo Molitou pred GOSPVDOM islye.


Inu on je pogledal na nyh nujo, Ker je nyh vpyenje ſliſhal.


Pogledaj na mojo nujo inu revo, Inu odpuſti meni vſe moje gréhe.


Zhlovézhku ſerce ſi ſvoj pot naprej jemle: Ali ſam GOSPVD daje, de naprej gre.


Inu Hanameel mojga Striza Syn, je priſhàl (kakòr je GOSPVD bil govoril) k'meni, pred dvoriſzhe te Temnice, inu je rekál k'meni: Kupi mojo Nyvo v'Anatoti, katera v'BenIaminovi Desheli leshy: Sakaj ti imaſh pravizo te erbſzhine k'njej, inu ti ſi ta blishni, proſsim te kupi jo. Tedaj ſim jeſt merkal, de je tu GOSPODNIA beſſéda bila,


TEdaj je Samuel vsel eno poſſodo s'Oljom, inu je tuiſtu islyl na njegovo Glavo, inu ga je kuſhal, inu je djal: Vidiſhli, de je GOSPVD tebe k'Viudi shalbal zhes ſvojo Erbſzhino?


Inu Saul je klizal, inu vus folk, kir je shnym bil, inu ſo priſhli h'Boju, inu pole, tu je ſlédniga mezh ſhèl pruti drugimu, inu je bil en velik hrup.


Taku je GOSPVD taiſti zhas pomogal Israelu, inu ta Boj je tèrpil notèr do BetAvena.


SAmuel pak je rekàl k'Saulu: GOSPVD je mene poſlal, de bi tebe k'enimu Krajlu shalbal zhes njegou Israelſki folk: Sdaj tedaj poſluſhaj ſhtimo téh beſſed tiga GOSPVDA.


INu GOSPVD je djal k'Samuelu: Koku dolgu shalujeſh po Sauli, kateriga ſim jeſt savèrgal, de nebo Krajl zhes Israela? Napolni tvoj Rug s'oljem, inu pojdi tje: Ieſt hozhem tebe poſlati k'Isaju Betlehemiterju. Sakaj mej njegovimi ſynuvi ſim ſi jeſt eniga Krajla vgledal.


Inu imaſh Isai k'offru povabiti, tedaj jeſt hozhem tebi pokasati, kaj imaſh ſturiti, de mi boſh tiga shalbal, kateriga jeſt tebi pokashem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ