Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 9:13 - Dalmatinova Biblija 1584

13 Kadar v'Méſtu prideta, taku ga najdeta, prejdàn on tja gori pojde, na viſſokoto, jéſt: Sakaj ta folk nebo jédil, dokler on nepride, potehmal ker on shegnuje ta Offer, potle jedo, ty kateri ſo povableni. Satu pojdita tja gori. Sakaj sdaj ſe bota lih prou na njega namerila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Ko prideta v mesto, ga bosta našla, preden bo šel na višino k daritvenemu obedu; kajti ljudstvo ne bo jedlo, dokler ne pride; šele potem namreč, ko blagoslovi daritev, jedo povabljeni. Stopita torej gor, ker ga bosta prav danes našla!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Ko prideta v mesto, ga precej najdeta, preden pojde na višavo jest; zakaj ljudstvo ne bo jedlo, dokler on ne pride, ker on blagoslovi daritev; potem jedo, kateri so povabljeni. Pojdita torej tja gori, kajti prav zdaj se bosta na njega namerila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Brž ko prideta v mesto, ga bosta našla, preden gre na višino k obedu, kajti ljudstvo ne bo jedlo, dokler ne pride, kajti on blagoslovi klavno daritev – šele potem povabljeni jedo. Pojdita zdaj gor, kajti danes ga bosta našla.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 9:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

s'Abſalomom pak je ſhlu dvejſtu Mosh, od Ierusalema povablenih: Ali ony ſo ſhli v'ſvoji preproſzhini, inu néſo niſhtèr vejdili sa to rézh.


Inu on je rekàl timu Folku doli ſeſti na travo, inu je vsèl te pet Kruhe, inu te dvej Rybi, je gori pogledal v'Nebu, inu je sahvalil, inu reslomil, inu je dal te kruhe Iogrom, inu Iogri ſo je dali timu Folku.


KAdar ſo ony pak jêdli, je Iesus vsel Kruh, je sahvalil inu reslomil, inu ga je dal Iogrom, inu je rekàl: Vsamite, jéte, letu je moje Tellu.


Inu on je vsel te pet Kruhe, inu dvej Ribi, inu je gori pogledal v'Nebu, inu je sahvalil, inu je reslomil te Kruhe, inu je nje dal ſvoim Iogrom, de bi nym naprej polushili, inu te dvej Ribe je on resdejlil mej nje vſe.


Inu pèrgudilu ſe je, kadar je shnyma pèr misi ſedil, je vsel Kruh, je sahvalil, ga je reslomil, inu ga je nyma dal.


Inu on je vsel te pet Kruhe inu dvej Ribi, inu je pogledau gori v'Nebu, je zhes nje sahvalil, je nje reslomil, inu dal Iogrom, de bi timu folku naprej polushili.


Iesus pak je vsel te kruhe, je sahvalil, inu je nje dal Iogrom: Iogri pak tém, kir ſo ſedéli. Raunu taku tudi od téh rib, kuliker je on hotil.


So priſhli pak drugi Zholnuvi od Tiberiaſa, blisu h'timu mejſtu, ker ſo ony kruh jédli, ſkusi tiga GOSPVDA sahvalenje.


Sakaj aku jeſt s'sahvalenjem vshivam, sa zhes volo bi jeſt imèl sashmagan biti, sa tu, sa kateru jeſt sahvalim?


Sakaj ſlejdnja Boshja ſtvar je dobra, inu ſe néma niſhtèr savrèzhi, kar ſe s'hvalo vsame:


Ampak jeſt ſi hozhem eniga svéſtiga Farja obuditi, ta ima ſturiti, kakor mojmu ſerzu inu moji Duſhi dopade, timuiſtimu hozhem jeſt eno ſtanovito Hiſho zymprati, de on vſelej pred moim shalbanim hodi.


INu kadar ſta bila gori v'Méſtu priſhla, inu ſta v'ſrédi Méſta bila, pole, tukaj je Samuel vun pruti nyma ſhàl, inu je hotèl gori na viſſokoto pojti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ