Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 7:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 inu ſo djali k'Samuelu: Nenahaj sa nas vpyti h'GOSPVDV naſhimu Bogu, de on nam pomaga is roke téh Philiſterjeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Izraelovi sinovi so rekli Samuelu: »Ne nehaj za nas klicati h Gospodu, našemu Bogu, da nas reši iz rok Filistejcev!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In reko sinovi Izraelovi Samuelu: Ne nehaj za nas vpiti h Gospodu, Bogu našemu, da nas reši roke Filistejcev!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Rekli so Samuelu: »Nikar ne umolkni, kliči za nas h Gospodu, našemu Bogu, da nas reši iz roke Filistejcev!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 7:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

De bi vſaj GOSPVD tvoj Bug hotil ſliſhati Rabſakove beſſéde, kateriga je njegou Goſpud, Aſſyrerſki Krajl poſlal, de bi klel shiviga Boga, inu de bi ozhital s'takimi beſſedami, kakòr je GOSPVD tvoj Bug ſliſhal. Satu povsdigni tvojo molitou, sa te oſtanſke, kateri ſo ſhe pred rokami.


SA Ziona volo nezhem jeſt molzhati: inu sa Ierusalema volo nezhem nehati, dokler Praviza isyde, kakòr ena ſvitloba, inu nje Isvelizhanje, kakòr ſe ena Bakla reshge.


Aku ſo ony pak Preroki, inu imajo GOSPODNIO beſſedo, taku naj ony od GOSPVDA Zebaoth isproſsio, de te Poſſode, kir ſo oſtale v'Hiſhi tiga GOSPVDA inu v'Hiſhi Iudouſkiga Kajla, inu v'Ierusalemi, nebodo tudi v'Babel pelane.


inu ſo djali h'Preroku Ieremiu: Proſsimo te, puſti naſho proſhnjo pred tabo velati, inu moli sa nas GOSPVDA tvojga Boga, sa vſe lete oſtanke, (sakaj nas je malu oſtalu od mnosih, kakòr nas ſam vidiſh s'tvojma ozhima)


Sposnaj eden drugimu ſvoje gréhe, inu molite eden sa drusiga, de bote sdravi. Tiga Pravizhniga molitou veliku premore, kadar je serzhna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ