Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 6:18 - Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu slate Miſhe, po zhiſlu vſeh Philiſterſkih Méſt, pod témi pet Viudi, teh sydanih Méſt inu Vaſſy, inu notèr do tiga velikiga Abela, na katerim ſo ony to Skrinjo GOSPODNIO puſtili, do danſhniga dne, na Iosua tiga BetSemiterja nyvi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Povrh še zlate miši po številu vseh filistejskih mest peterih knezov, od utrjenega mesta do vasi brez obzidja. Veliki kamen, na katerega so postavili skrinjo Gospodovo, je še do današnjega dne na polju Jozueta iz Betsemesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 In zlatih miši so dali po številu vseh mest Filistejcev, podložnih peterim knezom, za ograjena mesta in za vasi po deželi. In priča je tisti veliki kamen, na katerem so postavili skrinjo Gospodovo, do današnjega dne na njivi Jozueta Betsemeščana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Povrhu še zlate miši po številu vseh filistejskih mest, ki pripadajo petim knezom, od utrjenega mesta do vasi brez obzidja. Velik kamen, na katerega so postavili Gospodovo skrinjo, je na polju Bétšémeščana Jošúa do tega dne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 6:18
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

od Sihora kir mimu Egypta tezhe, do Ekronove pokraine, pruti pulnozhi, katera Kananiterjem ſliſhi, pet Philiſterſki Goſpudje, Gasiterji, Asdoditerji, Aſkloniterji, Getiterji, Ekroniterji, inu Aviterji.


Vſa leta Méſta ſo tèrdna bila, inu ſo viſſoke syduve, vrata inu rigelne iméla, pres drugih ſilnu veliku Tèrgou, kateri néſo obsidani bily,


Ony ſo pak rekli: Kaj je tu sa en Dolshni offer, kateri imamo njemu dati? Ony ſo odgovorili: Pet slatih Riti, inu pet slatih Miſhi po zhiſli téh pet Philiſterſkih Viudou: Sakaj ena ſhtrajfinga je bila zhes vas vſe, inu zhes vaſhe Viude.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ