Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 5:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu kadar ſo ty od Asdoda drugu jutru sguda vſtali, ſo naſhli Dagona na ſvoim oblizhju leshezh na Semli pred Skrinjo tiga GOSPVDA: Ony ſo pak Dagona vseli inu ſo ga poſtavili na njegovu mejſtu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Ko so Azotci drugo jutro zgodaj vstali, glej, je ležal Dagon z obrazom na tleh pred Gospodovo skrinjo. Vzeli so Dagona in ga zopet postavili na njegovo mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Ko pa Asdodci zgodaj zjutraj vstanejo, vidijo, da je Dagon padel z obrazom na tla pred skrinjo Gospodovo. In vzdignejo Dagona in ga zopet postavijo na mesto njegovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Ko pa so Ašdódci naslednji dan zgodaj vstali, glej, je ležal Dagón pred Gospodovo skrinjo s svojim obrazom na tleh. Vzeli so Dagóna in ga vrnili na njegovo mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 5:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ony ſo vseli tiga Iunza, kateriga je on nym dal, inu ſo pèrpravili, inu ſo klizali Baalovu Ime, od jutra notèr do puldne, inu ſo djali: Baal vſliſhi nas. Ali tu nej bilu obene ſhtime, ni odgovori. Inu ony ſo hramali okuli Altarja, katery ſo bily ſturili.


Ony imajo roke, inu netipajo: Ony imajo noge, inu nehodio, Inu negovoré ſkusi ſvoje gàrlu.


Vſéh mora ſram biti, kateri Pildom ſlushio, inu ſe s'Maliki hvalio: Njega molite vſi Boguvi.


Sakaj jeſt hozhem v'teiſti nozhi ſkusi Egyptouſko deshelo pojti, inu vſaku Pèrvorojenu pobyti, v'Egyptouſki desheli, mej Zhlovéki, inu mej Shivino, inu hozhem mojo ſhtrajfingo iskasati na vſéh Egyptouſkih Boguvih, Ieſt GOSPVD.


LEtu je butora zhes Egypt. Pole, GOSPVD ſe bo na enim hitrim oblaki pelal, inu bo v'Egypt priſhàl. Tedaj bodo Maliki v'Egypti pred nym trepetali, inu Egypterjem bo nyh ſerce v'shivotu zagovu.


Raunu taku, kateri en vbog offer premore, ta isvoli en lejs, kateri negnye: inu yſzhe eniga vmetalniga Mojſtra k'njemu, de en Pild ſtury, kir obſtoji.


Zimèrman je vsel Slatarja k'ſebi, inu ſta pléh s'kladuvom na Nakovali gladak ſturila, inu ſta djala: Tu bo lépu ſtalu, inu ga pèrbyeta s'shrebly, de bi ſe nemajal.


Pomiſlite na tu pèrvu od ſtaroſti ſemkaj: Sakaj jeſt ſim Bug, inu oben vezh, en Bug, katerimu nigder nej glihe.


Ony ſo vſi k'malu norci inu nepametni: Onu je vſaj lejs le ena lizhkaka Boshja ſlushba.


GOSPVD bo ſtraſhan supàr nje: Sakaj on bo vſe Boguve na Semli konzhal: Inu vſi Otoki mej Ajdi, imajo njega moliti, v'ſakoteri na ſvoim mejſti.


Inu kadar ſo njega ty nezhiſti Duhuvi vidili, ſo pred nym doli padali, ſo vpyli inu djali: Ti ſi Boshji Syn.


TAku je GOSPODNIA Skrinja ſedem Méſceu bila v'Desheli téh Philiſterjeu:


Satu vy morete ſturiti eno podobnoſt vaſhim Ritam, inu vaſhim Miſhom, katere ſo vaſho deshelo konzhale, de vy Israelſkimu Bogu zhaſt daſte: Lahkaj bo njegova roka lashéſhi nad vami, inu nad vaſhim Bogum, inu nad vaſho Deshelo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ