Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 5:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 Satu ſo ony to Skrinjo tiga GOSPVDA v'Ekron poſlali. Kadar je pak Skrinja Boshja v'Ekron bila priſhla, ſo ty v'Ekroni vpili: Ony ſo Boshjo Skrinjo okuli pèrneſli k'meni, de mene inu moj folk vmory.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Nato so poslali božjo skrinjo v Akaron. Ko je prišla božja skrinja v Akaron, so zavpili Akaronci: »Pripeljali so k nam skrinjo Izraelovega Boga, da pomori nas in naše ljudstvo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Pošljejo torej skrinjo Božjo v Ekron. Ali ko pride skrinja Božja v Ekron, zavpijejo Ekronci in reko: Prinesli so skrinjo Boga Izraelovega k nam, da nas pogubi in ljudstvo naše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Božjo skrinjo so poslali v Ekrón. Ko pa je Božja skrinja prišla v Ekrón, so Ekrónci zavpili: »Pripeljali so mi skrinjo Izraelovega Boga, da usmrti mene in moje ljudstvo!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 5:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu ſim s'tabo bil, kamer ſi ti kuli ſhàl, inu ſim vſe tvoje Sovrashnike pred tabo satèrl, inu ſim tebi enu veliku ime ſturil, kakòr Ime téh velikih na Semli.


Inu je ſturil, kar je GOSPVDV hudu dopadlu, inu je hodil po potu ſvojga Ozheta inu ſvoje Matere, inu po potu Ierobeama, Nebatoviga Synu, kateri je ſturil, de je Israel gréſhil.


tiga ſyn je bil Ioah, tiga ſyn je bil Iddo, tiga ſyn je bil Sérah, tiga ſyn je bil Ieatrai:


Inu hozhem te, kir v'Asdodi prebivajo, ſtem red, kateri Krajlevo palizo dèrshy is Aſhkalona cillu satreti, inu mojo roko supèr Akron obàrniti, de ima konzhanu biti, kar je od Philiſterjeu oſtalu, pravi Goſpud GOSPVD.


Pojdite tjakaj v'Kalne inu pogledajte, inu od únod v'Hemat v'tu veliku Méſtu, inu pojdite tja doli v'Gat téh Philiſterjeu, katera ſo bulſha Krajleſtva bila, kakòr ſo leta, inu nyh pokraine vekſhe, kakòr ſo vaſhe pokraine.


od Sihora kir mimu Egypta tezhe, do Ekronove pokraine, pruti pulnozhi, katera Kananiterjem ſliſhi, pet Philiſterſki Goſpudje, Gasiterji, Asdoditerji, Aſkloniterji, Getiterji, Ekroniterji, inu Aviterji.


inu gre vunkaj poleg ſtrane Ekrona, pruti pulnozhevi ſtrani, inu ſe vlejzhe v'Sihron, inu gre zhes to Gorro Baala, inu pride vunkaj v'Iabneel, de je te pokraine konez, Morje.


Iuda je tudi dobil Gazo, inu nje pokraine, inu Aſklon, inu nje pokraine, inu Ekron, inu nje pokraine.


Inu Israelſki Moshje inu Iuda ſo gori vſtali, inu ſo vpyli, inu Philiſterje podili, dokler ſe pride v'dolino, inu do Ekrónſkih Vrat, inu Philiſterji ſo padali pobyeni na potu, pruti Vratam, notèr do Gata inu do Ekrona.


Satu ſo ony poſlali, inu vkup ſpravili vſe Philiſterſke Viude, inu ſo djali: Poſhlite Israelſkiga Boga Skrinjo ſpet na nje mejſtu,, de mene inu mojga folka nevmory. Sakaj Boshja roka je ſturila en ſilnu velik ſhum s'morjenjem po vſem Méſti:


Kadar ſo ony pak toiſto okuli neſli, je ſkusi Rokó tiga GOSPVDA v'Méſti en ſilnu velik ſhum poſtal, inu je vdaril te Ludy v'Méſti, male inu velike, inu ſo na ſkriunih mejſtih ſkriune bolesni dobili.


TAku je GOSPODNIA Skrinja ſedem Méſceu bila v'Desheli téh Philiſterjeu:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ