Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 4:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Io nam. Gdu nas hozhe odtéti od roke letih mozhnih Bogou? Letu ſo ty Boguvi, kateri ſo Egypt pobyli sovſemi shlaht ſhtrajfingami v'Puſzhavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Gorje nam! Kdo nas bo rešil iz roke tega mogočnega Boga? To je Bog, ki je udaril Egipt z vsakršnimi nadlogami v puščavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Gorje nam! Kdo nas otme iz roke teh veličastnih bogov? To so bogovi, ki so udarili Egipt v puščavi z mnogoterimi šibami!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Gorje nam! Kdo nas bo rešil iz roke teh mogočnih bogov? To so tisti bogovi, ki so udarili Egipt z vsakršnimi nadlogami v puščavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 4:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar ſo folki ſliſhali, ſo ſtrepetali, inu ena britkuſt je Philiſterje obſhla.


Inu Egypterji imajo svejditi, de ſim jeſt GOSPVD, kadar bom mojo roko zhes Egypt iſtegnil, inu Iſraelſke otroke od nyh prozh pelal.


ſicer hozhem jeſt sdaj tudi zhes tvoje ſerze vſe moje ſhtrajfinge poſlati, inu zhes tvoje Hlapze, inu zhes tvoj Folk, de boſh vejdil, de nej moje glihe u'vſéh Deshelah.


Inu nyu teleſsa bodo leshala na gaſsah tiga velikiga Méſta, katerimu je duhounu ime, Sodoma inu Egypt, ker je naſh GOSPVD krishan.


ſo ſe bali inu ſo djali: Bug je v'Kampiſzhe priſhàl. Inu ſo dajle djali: Io nam: Sakaj poprej naj taku ſtalu,


Bodite ſerzhni inu Moshje, vy Philiſterji, de nebote morali ſlushiti Ebreerjem, kakòr ſo ony vam ſlushili. Bodite Moshje, inu vojſkujte.


Kadar ſo pak ty ludje v'Asdodi vidili, de je taku ſhlu, ſo djali: Nepuſtite Israelſkiga Boga Skrinjo pèr nas oſtati: Sakaj njegova Roka je pretèrda supèr nas, inu supèr naſhiga Boga, Dagona.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ