Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 4:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 ſo ſe bali inu ſo djali: Bug je v'Kampiſzhe priſhàl. Inu ſo dajle djali: Io nam: Sakaj poprej naj taku ſtalu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Tedaj so se Filistejci zbali in so rekli: »Bog je prišel v tabor.« In so dejali: »Gorje nam! Kajti kaj takega se poprej ni nikdar zgodilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In Filistejci se zboje, kajti pravijo: Bog je prišel v tabor. In reko: Gorje nam! zakaj tega ni bilo včeraj in predvčerajšnjim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Filistejci so se tedaj prestrašili, kajti rekli so: »Bog je prišel v tabor.« Rekli so: »Gorje nam, kajti kaj takega se prej ni zgodilo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 4:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

GOSPVD bo sa vas bojoval, inu vy bote molzhali.


inu je Kolleſſa od nyh Kull prozh vèrgal, inu je nje okuli vèrgal s'enim vihrom. Tedaj ſo Egypterji djali: Beshimo od Israela, GOSPVD sa nje vojſkuje supèr Egypterje.


Koku je tu, de eden bo nyh taushent podil, inu dva bodeta deſſet taushent gnala? Né li sa tiga volo, ker je nyh Skala nje prodala? Inu GOSPVD je nje isdal?


Kadar ſo pak Philiſterji ſliſhali tu krizhanje tiga vukanja, ſo djali: Kaj je tu sa enu krizhanje, taciga velikiga vukanja na téh Ebreerjeu Kampiſzhu? Inu kadar ſo bily svédli, de je tiga GOSPVDA Skrinja v'Kampiſzhe bila priſhla,


Io nam. Gdu nas hozhe odtéti od roke letih mozhnih Bogou? Letu ſo ty Boguvi, kateri ſo Egypt pobyli sovſemi shlaht ſhtrajfingami v'Puſzhavi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ