Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 4:12 - Dalmatinova Biblija 1584

12 TEdaj je eden od BenIamina tekèl is Vojſke inu je priſhèl v'Silo taiſti dan, inu je bil ſvoj Gvant reſtèrgal, inu pèrſt na ſvojo glavo poſsipal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Neki Benjaminovec je bežal z bojišča in prišel v Silo še tisti dan s pretrganim oblačilom in s prahom na glavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In tekel je neki Benjaminec iz bojnih vrst, in pride še ta dan v Silo. In raztrgal si je oblačilo in glavo posipal s prstjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Neki Benjaminovec je zbežal iz bojne vrste in še isti dan s pretrganim oblačilom in s prahom na glavi prišel v Šilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 4:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pole, tedaj je na tretji dan en Mosh is Vojſke od Saula priſhàl, s'reſtèrganim gvantom, inu s'parſtjo na ſvoji Glavi: Inu kadar je on h'Davidu bil priſhàl, je on padèl na Semlo, inu je molil.


je Tamar pepel na ſvojo glavo metalla, inu je to piſſano Suknjo, katero je ona na ſebi iméla, reſtèrgala, inu je ſvojo roko na ſvojo glavo djala, inu je ſhla, inu vpyla.


INu kadar je David gori na vèrh bil priſhàl, ker je navada bila Boga moliti, Pole, ondi je njega ſrezhal Huſai, ta Arahiter, s'reſtèrgano Suknjo, inu Pèrſt na njegovi glavi.


NA zhetèrti inu dvajſſeti dan letiga Meſza, ſo Israelſki otroci vkup priſhli, s'poſtom inu shakli, inu s'parſtjo na ſebi,


Inu kadar ſo ony ſvoje ozhy gori vsdignili od dalezh, ga ony néſo posnali, inu ſo ſvojo ſhtimo vsdignili, inu ſo ſe jokali, inu je vſaki ſvoj gvant reſtèrgal, inu ſo prah na ſvojo glavo troſsili, pruti Nebeſſam.


Taku hozhem jeſt letej hiſhi ſturiti, kakòr Silo, inu hozhem letu Méſtu h'prekletvi ſturiti vſem Ajdom na Semli.


Ia, taiſti zhas bo eden, kateri vbéshy, h'tebi priſhàl, inu tebi letu povédal.


inu bodo glaſnu zhes tebe vpili, britku klagovali, inu prah na ſvoje glave metali, inu ſe v'pepeli valali.


IOsua pak je ſvoj gvant reſtèrgal, inu je padil na ſvoj obras na Semlo, pred Skrinjo tiga GOSPVDA, notèr do vezhera, on inu Israelſki ſtariſhi, inu ſo metali prah na ſvoje glave.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ